Книга IV Специални организации и режими г; застраховка (членове A421-1 до A441-6) - Легистранция

Член A411-1 (отменен)

Указ за създаване 1986-07-31 чл. 1 JORF 8 август 1986 г.
Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

организации

Член A411-2 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член A411-3 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член A411-4 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член A411-5 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член A411-6 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член A411-7 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член A411-8 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член A411-9 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член A411-10 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член A411-11 (отменен)

Отменен със заповед 1990-07-13 чл. 1 JORF 17 юли 1990 г.

Член А421-1

Приложеното споразумение, сключено от държавата с гаранционния фонд и френския централен офис за обезщетение за произшествия, за които държавата е отговорна в страните, посочени в член L. 211-4 (1-во тире).

КОНВЕНЦИЯ

-от една страна, държавата, представлявана от Жан-Пиер Фуркад, министър на икономиката и финансите;

-от друга страна, Автомобилният гаранционен фонд със седалище в Париж, 42, rue de Clichy, представляван от Bernard Pagézy, негов председател;

-по третата част, Френското централно бюро за автомобилни застрахователни произшествия със седалище в Париж, 118, rue de Tocqueville, представлявано от г-н Анри Шател, негов председател.

ПРИПОМНЯ СЕ, ЧЕ:

а) Закони № 72-1130 от 21 декември 1972 г. и № 74-909 от 30 октомври 1974 г. модифицират законодателството относно Гаранционния фонд и това, установяващо задължение за застраховане по отношение на движението на сухопътни превозни средства;

б) Декрети № 73-587 от 29 юни 1973 г. и № 75-171 от 17 март 1975 г., взети за тяхното прилагане, при условие че Гаранционният фонд ще възстанови на Френското централно бюро от името на държавата сумите, дължими от последният за произшествия, за които е отговорен в страните, посочени в членове 1 г (втори параграф) и 1 бис от закона от 27 февруари 1958 г., изменен и че споразумението ще установи условията за прилагане на тези разпоредби, и по-специално условията за възстановяване на тези суми на Гаранционния фонд;

в) Френският централен офис се е задължил по отношение на офисите на държавите, посочени в членове 1 и 1а от Закона от 27 февруари 1958 г., с допълнителното споразумение от 12 декември 1973 г., да гарантира вземания, причинени от превозни средства, които имат обичайно паркиране във Франция и Монако, с изключение само на тези, за които държавата е използвала способностите, предвидени в член 4 от Директива 72/166/ЕИО от 24 април 1972 г .;

г) държавата е използвала тези факултети само за военни превозни средства, които подлежат на уреждане на щети, на които те са причинени, за прилагане на действащите международни конвенции.

И СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА ТОВА, КАТО СЛЕДВА:

Изкуство. 1. - Това споразумение се прилага за щети, причинени от държавни превозни средства, освободени от задължителна застраховка съгласно член 3 от закона от 27 февруари 1958 г.

Настоящата конвенция не се прилага за щети, причинени от военни превозни средства, принадлежащи на държавата и предмет на уреждането на щетите, на които те са причина, прилагането на действащите специални международни конвенции.