Китайска азбука - Има ли китайски букви LTL Mandarin School
Китайска азбука - нашето най-добро ръководство за китайската азбука
Това, което искам да поясня още в началото: няма китайска азбука. На немски език има 26 букви (без умлаутите и ß), с които образуваме думи и изречения, в кирилицата, която се използва в руския, например, има дори 33 букви.
Китайският език, от друга страна, няма азбука, каквато я познаваме. Както вероятно знаете, китайският език е всичко. Всеки китайски символ не представлява буква, а сричка. Символът може да образува дума, но повечето китайски думи се състоят от поне две срички и следователно поне две китайски иероглифи.
Няма китайска азбука - само хиляди различни герои
Може би първо трябва да разгледаме историята на китайските иероглифи, която датира от древен Китай. Китайската писменост все още е важна част от китайската култура.
Глава 1 - История на китайските иероглифи/Китайската азбука

Китайски иероглифи - няма такова нещо като китайска азбука
Китайският е един от най-старите езици в света. Както казах, на китайски език няма азбука, а символи, които по-скоро приличат на картинки, отколкото на букви. Има исторически доказателства, че китайските иероглифи се използват повече от 3000 години. Знаците, които са подобни на днешните, са въведени едва преди около 2000 години по време на династията Хан.
Разбира се, много се е променило отново през тези 2000 години. Днес символите се използват не само в съвременния мандарин, но и в китайските диалекти и други езици като кантонски (майчиният език в Хонконг и Гуангдонг, Китай) и канджи (японската писмена система). В континентален Китай героите се променят и развиват отново и отново до 1950 г. През 1950 г. по времето на Мао Дзедун бяха въведени опростени китайски иероглифи, за да се увеличи степента на грамотност в Китай. Тези символи са единствените символи, използвани в континентален Китай днес, като традиционните символи все още се използват в Хонконг и Тайван.
Глава 2 - Как да започнем да учим китайски, когато няма китайска азбука?
Ученичката Маги си показва ханзи
Това е добър въпрос ... просто трябва да започнете с най-леките герои. Когато научите първите си 10 или 20 знака, ще откриете, че много от тях се намират в други, по-трудни знаци. Най-добре е да разгледате цялата работа с няколко примера.
Това е най-простият китайски иероглиф: 一 (Yī - което означава „един“)
За съжаление сега има само още един проблем: Често два различни знака се комбинират, за да образуват нова дума с различно значение. В крайна сметка повечето от тези връзки следват определена логика.
Например този знак означава "общо": Gòng
Ако съберете тези два знака, получавате нова дума ...
一共 (Yī Gòng)
И заедно тази дума означава: „заедно“
Има смисъл нали? Ето как работи при повечето китайски думи. Две думи, които вече знаете, са събрани, за да образуват нова дума с ново значение.
Колкото по-напред напредва вашият китайски език, толкова по-лесно ще бъдете да отгатнете значението на тези сложни думи, тъй като новото значение често е свързано с първоначалното значение на всяка сричка.
Още два знака за вас: 时 (Shí означава "време") и 区 (Qū означава "регион")
Можете ли вече да познаете какво означават тези две думи, когато са събрани?
时 区: Shí Qū = Часова зона
Така откриваме, че докато няма такова нещо като китайска азбука, по-голямата част от времето сричките на китайски са логично комбинирани, за да образуват нови думи. Това може да улесни изучаването на китайски.
Глава 3 - Колко логични са китайските иероглифи?
Ако не говорите китайски и гледате китайски текст, мандаринът изглежда невероятно сложен на пръв поглед.
Разбира се, изучаването на мандарин е предизвикателство. Независимо от това, понякога езикът следва удивителна логика.
Компютър - Научете китайски
Нека вземем думата за "електрически" -电 diàn
Сега комбинираме това с три други китайски думи:
- Зрение - 视 shì
- Мозък - 脑 nǎo
- Сянка - 影 yǐng
И това е нашият резултат (може би вече бихте могли да познаете значенията):
- Електрически + зрение = TV 电视 (diànshì)
- Електрически + мозък = Компютър 电脑 (diànnǎo)
- Електрически + сянка = Кино 电影 (diànyǐng)
По този начин можете да съберете китайски думи. Повечето китайски думи се състоят от две срички, т.е. два знака, но понякога се комбинират три, четири, пет или повече знака.
Глава 4 - „Колко китайски писма има?“
Много хора си задават този въпрос, преди да започнат да учат китайски. Ако вече сте прочели първата част от нашия блог, вече знаете, че няма китайска азбука. Затова, разбира се, няма китайски букви. За да ви дадем все пак представа за това колко китайски символа има, ние избрахме няколко числа, свързани с китайския език.
За да можете да разговаряте в ежедневието без големи затруднения, трябва да знаете около 500-750 знака.
- 2000 знака - трябва да знаете толкова много, за да четете китайски вестник
- 2633 знака - трябва да знаете толкова много, ако искате да се явите на изпит HSK 6
- 8 000 знака - това е колко знаци знае средностатистическият, образован китайски народ
- 20 000 знака - това е колко символи можете да намерите в китайски речник
И колко общо има китайски иероглифи? Ако горните цифри ви изненадат, става още по-добре:
Големият сборник с китайски иероглифи на китайски Hànyǔ dà zìdiǎn (汉语大字典) гласи, че има 54 648 китайски иероглифа дава.
Ще има още повече!
Речникът на китайската вариантна форма на китайски Zhōnghuá zì hǎi (中华 字 海) дори води 106 230 знака, включително дефиниция На!
Но не се притеснявайте, ако изучавате китайски като чужденец, не е нужно да запомняте този невероятен брой знаци.
Ако искате да се явите на един от HSK изпитите, има специални списъци с речници, в които са изброени всички знаци, които трябва да знаете за съответното езиково ниво. Тук сме събрали малко информация за HSK изпитите. Всичко останало можете да намерите на нашата страница за изпита за HSK.
Така че след като знаете няколкостотин китайски иероглифа, можете да говорите със себе си в ежедневието и в професионалната си среда без никакви проблеми. Когато изучавате знаци, също е важно да разберете как са организирани, тъй като това ще ви помогне да научите по-ефективно. В този контекст са важни радикалите, които са разгледани в следващата глава ...
Глава 5 - Радикали: Какво представляват китайските радикали?
Ако видите нов, непознат символ, познаването на няколко китайски радикали може да бъде много полезно. Не знаете какво са радикали на китайски? Тогава имаме определение за вас, което намерихме в Уикипедия:
A Радикално на китайски (от латински радикс, Немски „корен“) или корен символ или по-скоро символ на класа (китайски 部首, пинин bùshǒu;), е графичният или семантичен компонент на картографиране на китайски иероглиф. Тази задача често е очевидна, понякога чисто традиционна и може да бъде проследена само до историческото развитие на знака, понякога и доста произволна. В справочници знаците се индексират според радикалите и по този начин могат да бъдат намерени.
Най-добрият начин да обясните всичко е с пример:
Този китайски радикал, който се състои от три линии, е водният радикал. Това означава, че когато видите герой, който съдържа този радикал, значението на героя има нещо общо с водата под някаква форма. И ако не знаете знака, поне можете да познаете какво може да означава.
Водният радикал се среща например в следните знаци:
- течност: 液 - yè
- Поток: 河 - хе
- Пяна: 泡 - пао
Вероятно все още се чудите, колко радикали има в китайския дава.
В традиционната радикална система Kangxi 康熙 има 214 радикален.
За съжаление, както в нашия пример, радикалите не винаги са от лявата страна на героя, но могат да бъдат и отгоре, отдолу или от дясната страна на героя.
За съжаление, някои радикали не е толкова лесно да се идентифицират, колкото радикалите за водата и да се свържат със значението на знака.
Други важни и относително леки радикали са:
- Радикалът за хората е 亻(Rén)
- Можете да намерите този радикал, например, в символа 你 за „вие“ (nǐ)
- Радикалът за лед е 冫 (bīng)
- Пример за този радикал е 冻, което означава „да замръзнеш“ (dòng)
- Радикалът за вратата е 门 (мъже)
- Този радикал се съдържа в знака 间 за стая (jiān)
Забележка - Третият радикал 门 има специална позиция в характера, той заобикаля действителния характер 间, а не е до него. Това дори отговаря на значението на думата "врата".
Глава 6 - Най-близкото нещо до китайската азбука - пинин
Няма китайска азбука, но пининската писменост, която несъмнено опростява изучаването на китайски, особено произношението.
Ханю Пинин (Китайски 漢語拼音) е официалната китайска романизация на стандартния китайски в Китайската народна република. Тази фонетична транскрипция, базирана на латинската азбука, е официално приета през 1956 г. и одобрена в края на 1957 г.
Вероятно вече сте забелязали, че когато въвеждаме символ тук, винаги добавяме пинин.
- 门 мъже
- 影 yǐng
- 视 shì
Сценарият Pinyin е изключително полезен за научаване как да се произнася характер. Освен това пининът показва как трябва да се подчертае характерът (т.е. кой от петте тона е).
Думите на китайски са разделени на две части pinyin: инициали и финали.
Както подсказва името, инициалите са първата част от китайска дума, а окончанията са краят.
- fēn 分 може в Инициали (съществително) и Финал (ēn) да бъдат разделени
- шуш 说 може в Първоначално (sh) и Финал (uō) да бъдат разделени
- shàng 上 може в Първоначално (sh) и Финал (àng) да бъдат разделени
Всяка китайска дума се състои от начална и крайна. Винаги можете да намерите тона на крайния звук.
Има общо 21 начални звука и 37 крайни звука.
Като китайски начинаещ, обикновено първо изучавате пиринин писмеността, тъй като вече можете да говорите на мандарин по този начин. Следващата стъпка е след това да се комбинира фонетичната транскрипция с символите.
Ако говорите английски, изучаването на китайски произношение няма да е толкова трудно. Много звуци са много сходни, други не.
Няколко примера:
- шанг (Както в Шанхай) - произнася се както на английски
- fēn - Произнесено по същия начин, както на английски
- ° С. - Сега се усложнява. C се произнася по-скоро като "ts", например в английската дума "bits"
- Q - Също така е трудно да се научи за европейците. Q се произнася като "Chee" в "cheese"
- Zh - Този звук е подобен на немския "Dsch", например в "Dschungel"
Какво само помага тук: практика, практика, практика. В началото обикновено е трудно да се различат звуци като x, j и q, но с течение на времето това не е проблем.
Глава 7 - Китайската азбука: още примери
Уейд-Джайлс
Системата Уейд Джайлс - китайска азбука
Преди въвеждането на пинин системата в континентален Китай, имаше няколко различни системи за представяне на китайски като фонетична транскрипция. Едната беше системата Уейд-Джайлс, разработена от британския дипломат Томас Франсис Уейд. Този г-н Уейдс е и първият професор по китайски в университета в Кеймбридж и публикува първия си учебник на китайски през 1867 г. По-късно системата е разработена от дипломати Хърбърт Алън Джайлс и Лайън Джайлс, откъдето идва и името.
Тази система има някои прилики със системата Pinyin, но има някои разлики в стреса на някои гласни и съгласни. Системата Уейд-Джайлс вече е почти напълно заменена от системата Пинин. Само в Тайван някои имена, например географски местоположения, все още се дават според старата система. Например името на Тайпе е Táiběi (台北) на пинин, а Kaohsuiung е Gāoxióng (高雄).
Жуин Фухао/Бопофомо
Zhuyin fuhao (注音 符號), наричан още Bopofomo, е друг фонетичен правопис, който се използва в Тайван. Системата Bopofomo използва 37 символа и четири тона.
Първите четири знака на системата са „bo“, „po“, „fo“ и „mo“ (ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ), откъдето идва и името на системата.
За разлика от системите Pinyin и Wade-Giles, Zhuyin Fuhao не използва латински букви. Предимството на това е, че тези алтернативни символи и техният акцент не могат лесно да бъдат объркани с нашия акцент върху буквите.
Тази система е разработена около 1900 г., в ранните дни на Република Китай. Днес системата Zhuyin Fuhao все още се използва широко в Тайван. Използва се главно в началните училища, за да научи учениците на китайския акцент. Затова можете да го намерите там в учебници и някои речници.
Това беше с историята на китайските системи за писане, стигнахме до най-често срещаните китайски символи ...
Глава 8 - 10-те най-често срещани китайски символа
На китайски език най-важното е колко добре можете да запомните знаци, но някои от тези знаци се повтарят отново и отново и могат да бъдат намерени навсякъде.
Искаме да ви дадем общ преглед на десетте най-често срещани китайски иероглифа: