Казахстан Работа в степта - офис; Co - FAZ
Изгражда се. Мощен, масивен и с темпо, като че няма утре. В бившата съветска република Казахстан има дух на оптимизъм - и германците са точно в средата му. „По това време бях първият германски мениджър, който отвори представител на компания в Казахстан“, каза Йозеф Шлайхер от Daimler наскоро на 9-ия немски бизнес ден в Алмати, на който бяха поканени 80 представители на бизнеса от Германия. Daimler започва да инвестира в Централноазиатската република през 1992 г. Шлайхер има големи надежди за развитието на политически и икономически отношения между Германия и Казахстан.

Той не е единственият германец там. Модерният ресторант от висок клас Palladium се управлява от заточен баварец. „Заминах, защото в Германия нямаше по-добре платена работа“, казва Бернвард В. Райн. А кухнята също е в германски ръце: ястията на немския готвач Клаус Кохендорфер се сервират в паладия от четири години. С необходимата промяна можете да си позволите комфортен живот в града, който е силно замърсен с емисии. От терасата на ресторанта на височина 1000 метра можете да видите чисто нов, извисяващ се апартаментен комплекс до планината. „Там живея“, казва Райн.
Колкото по-богат, толкова по-висок
Девизът е: колкото по-богат, толкова по-висок. "Въздухът се подобрява горе. Долу в крайна сметка е лошо", казва Райн. Той общува със своите гости и служители на руски език. „Важно е да владеете поне малко езика.“ Не на последно място, това диктува благоприличие. Руският не е официалният национален език в Казахстан - той е казахски. Официално обаче руският език е лингва франка между многобройните етнически групи в страната.
"Можете да застанете до нашия казахстански президент, както искате", казва Клаус Бейер, представител на Thyssen-Krupp в Казахстан, "той определено е донесъл много много добри неща. Казахстанци и казахстанци работят чудесно тук." „Казахстан“ означава политически коректни цялото население на многоетническата република Казахстан; терминът "казахи" строго погледнато се отнася само до една етническа група. „За съжаление рядко изпитвате такова хармонично и еднакво единство“, казва Бейер.
След като живее в Москва в продължение на тринадесет години, той се премества в Алмати през 2005 г., за да създаде местно звено за контакт за своята компания. „Първоначално искахме да водим бизнеса си в Казахстан от Москва, но това не работи.“ Личните отношения са твърде важни. „Нищо не работи без личен контакт.“ Байер донесе необходимите езикови умения и известен културен опит със себе си на новата си работа. Но Алмати не е Москва. "Няма близо до една и съща културна оферта. А пазарът далеч не е утвърден." Което определено има своите предимства. "За нас този нов пазар също е поле за експерименти. Ние се впускаме в нови бизнес области и опитваме нови неща, без да рискуваме прекалено."
И тук: липсват квалифицирани работници
Това, което липсва в Казахстан, са добре обучени специалисти. „Липсата на инженери с различни ивици е основният проблем в момента“, казва Бодо Лохман, бивш ректор на Германско-казахстанския университет в Алмати, основан през 1999 г. Той отбелязва, че икономическият мегаполис Алмати се превръща в едно от най-важните места на панаирите в Централна Азия. „Повече от 20 търговски панаира сега се провеждат ежегодно, главно на изложбената площадка„ Atakent “, но също така и на други места в Алмати“, казва Лохман. Има и различни обществени панаири.
Има и строителство и производство извън големите градове. На около 50 километра северно от Алмати, в индустриалния регион Капчагай, германската компания Knauf пое фабриката на бившия казахстански производител на гипсокартон AO Gyps през 2001 г. и построи собствена фабрика за панели в съществуващите монтажни зали. „Строителната индустрия процъфтява“, казва Талгот Бердишаев, ръководител на производството в Knauf Gips Kapchagaj Gesellschaft. "Нашите клиенти изграждат изпълнители в Казахстан, както и в Централна и Централна Азия." Немски специалисти редовно се въвеждат в страната за монтажни работи. Технологията също идва от Германия. Повечето от общо 250 служители обаче са местни работници. На входната врата на централата на компанията виси бележка, предлагаща безплатни курсове по немски език за работната сила. „Хората обичат да работят за нас“, казва Бердищаев. Германските компании са популярни работодатели в Казахстан. "Заплатите са относително добри и стабилни и винаги има работа."
Последното в момента се отнася за цялата строителна индустрия. „В допълнение към топ мениджърите и инженерите има явна нужда от добре обучени майстори“, казва Галя Шунусалиева, ръководител на представителството на германския бизнес в Алмати. Човек обаче не бива да си прави илюзии. „Казахстан не е голям пазар“, казва Шунусалиева. Почти 15 милиона души живеят на площ от 2,7 милиона квадратни километра - около седем и половина от размера на Германия. Голяма част от страната е степна. Но населението расте, икономиката се засилва, а чуждестранният интерес нараства. "Инфраструктурата все още не е перфектна навсякъде", признава Шунусалиева. "Но все повече и повече компании идват при нас."
Върнал се в друг дом
Трябва да донесете много време и търпение. „По принцип това все още е развиваща се страна“, казва Мария Никел. "Но това също е възможност." 32-годишният бизнес икономист дойде в Алмати от Бремен преди два месеца и също работи в представителството на германския бизнес. „Бях на 16 години, когато родителите ми заминаха с нас в Германия“, казва роденият в Казахстан. „И така напуснах страната по съветско време“. Сега тя се завърна в родината си - която междувременно се превърна в различна държава. „Много се промени.“
Никел трябваше да чака десет месеца за разрешението си за работа. „Признавам, че почти загубих търпението си между тях.“ Тя обаче никога не се съмняваше в решението си да се премести от Германия в Казахстан. "В момента тук има много добри възможности за кариера за мен." Тя донесе много добри преживявания от Германия. "И аз много добре познавам манталитета на хората тук. Това помага." Какво прави работата в Казахстан различна от работните процеси в Германия? „В Германия всеки има задача, която довежда до края“, казва Никел. "Тук по някакъв начин върви повече ръка за ръка." Говорейки за ръка. „Като мъж в Казахстан обикновено не си подавате ръка, за да поздравите жените“, казва мениджърът на ресторант Райн, обяснявайки една от особеностите, с които първо трябва да свикнат германците в страната. „Това е традиция“ - една от многото ислямски традиции, с които човек се сблъсква отново и отново в бившата съветска република.