Касационен съд, Социална камара, от 12 януари 1972 г., публикувано в бюлетина - Légifrance

Касационен съд - Социална камара

  • Апелационен номер: 69-11.138
  • Публикувано в бюлетина
  • Решение: ОТХВЪРЛЕТЕ

Пълен текст

ФРЕНСКА РЕПУБЛИКАВ ИМЕТО НА ФРЕНСКИТЕ ХОРА

касационен

ЧЕ НА 29 ДЕКЕМВРИ 1961 г. МЕЖДУ АНАПА И ОБЩАТА АСОЦИАЦИЯ ЗА ПЕНСИОНИРАНЕ ЧРЕЗ РАЗПРЕДЕЛЕНИЕ (AGRR), ПРОТОКОЛ ЗА РАЗБИРАНЕ, ОГРАНИЧЕН ОТ ПЕНСИОННАТА СХЕМА, С КОЯТО AGRE ВЗЕМА ТЕХНИТЕ, ПРИСВОЕНИ ПРИ ПРИСЪЕДИНЕНИТЕ ПРИ ПРИСЪЕДИНЕНИТЕ ПРИ ПРИБИЛИ

ЧЕ, В СЪОТВЕТСТВИЕ С РАЗПОРЕДБИТЕ НА НАСТОЯЩОТО СПОРАЗУМЕНИЕ, КОМПАНИЯТА SCHENCK ИМА ЗА БЪДЕЩЕ АБОНИРАЙТЕ СЕ ЗА ПЛЕВАТА НА ПЕРСОНАЛА, ДОГОВОР ЗА ЧЛЕНСТВО С AGRR, КОЙТО ОТ 1 ЯНУАРИ 1962 ГОДИНА, ИЗЧЕРПАНИ ПРЕДПРИЯТИЯ ПОСТАНОВЯВАНЕ НА ЦЕНА ПО-ВИСША ОТ ПОЛЗВАНАТА ОТ ANAPA;

ЧЕ ПРЕЗ СЕПТЕМВРИ 1963 г. X. СЕ СЪЗДАВА ФРАНЦИЯ С ФИРМАТА SCHENCK;

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ НА 19 ФЕВРУАРИ 1965 г. ИСКА ЛИКВИДАЦИЯТА НА ПЕНСИЯТА ЗА ПЕНСИОНИРАНЕ НЕГО;

ЧЕ AGRR ПРОТИВОПОЛОЖИ НА ТАЗИ ИСКАНЕ ЗАЩОТО КАЧЕСТВОТО НА ЧУЖДИН Х. В СИЛАТА НА ФРАНКО-АЛГЕРИЙСКОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ОТ 16 ДЕКЕМВРИ 1964 Г. ДОСТАВЕНО ОТ ЗАДЪЛЖЕНИЯТА, КОИТО В РЕЗУЛТАТА ОТ КОНВЕНЦИЯТА ОТ 29 ДЕКЕМВРИ 1961 ГОДИНА И ОТ ДОГОВОРА ЗА ЧЛЕНСТВО, ПОДПИСАНО ОТ ШЕНК КОМПАНИЯТА;

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД ЖАЛБАТА С РЕШЕНИЕТО НА АДАКЦИЯТА, КОЯТО Е РЕШИЛА, ЧЕ X. ИМА ПРАВОТО ДА ПОЛУЧИ ОТ AGRR ПЕВЕНТИЯТА ЗА ВСИЧКИ УСЛУГИ, КОИТО Е ИЗПЪЛНИЛ В АЛЖИР, ТОГАВА, ОТ ЕДНА РЪКА, ЧЕ 29 ПРОТОКОЛА ДЕКЕМВРИ 1961 ГОДИНА МЕЖДУ АНАПА И AGRR НАСТОЯВА НАПРАВИТЕ АЛГЕРИЙСКИЯ РАЗДЕЛ НА ВТОРАТА, ОТ ДРУГА, АПЕЛАТИВНИЯТ СЪД НЕ МОЖЕ ДА БЪДЕ ВЪЗМОЖЕН, БЕЗ ДА ЗНАЕ ДОКУМЕНТИТЕ ПО ДЕЛОТО, ОТКАЗВА СЕ ОТ НАГЛЕЖДАНЕТО НА ОФЕНТА, КОЙТО СЕ ПРЕДСТАВЯ НА АНАПА ГИ Е ЗАПАЗИЛ В АЛГИРИ, ПОД ФОРМАТА НА АСОЦИАЦИЯ ПО ЗАКОНА ОТ 1901 г., УПРАВЛЕНО ОТ ГУБЕРНАТОРИАЛНИ РЕДОВЕ НА 13 ФЕВРУАРИ И 22 МАЙ 1954 г. НЕЗАВИСИМ ЛИЦЕ И ФИНАНСОВО РАЗЛИКА ОТ AGRR, КОЙТО СЕ ИМА АЛЖИРСКОТО ПРАВИТЕЛСТВО НА 19 МАРТ 1965 РЕШИ ПО РАЗПУСКАНЕТО;

ЧЕ ТАКА АНАПА ДОБРО СЪСТАВИ НА 1 ЯНУАРИ 1965 г. ДАТАТА НА ВЛИЗАНЕ В СИЛА НА ФРАНКО-АЛЖИРСКОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ОТ 16 ДЕКЕМВРИ 1964 Г. И СЛЕД РАЗПОРЕДБИТЕ НА ЧЛЕН 4 ОТ ПОСОЧЕНОТО СПОРАЗУМЕНИЕ АЛГЕРИЙСКАТА ИНСТИТУЦИЯ, ЧЛЕН ЧЛЕН И ОТ КОЕТО X. ОТЧЕТЕН ПРЯКО;

КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, ЧЕ, ОТ ДРУГАТА, АПЕЛАТИВНИЯТ СЪД НЕ МОЖЕ БЕЗ БЕЗ РАЗБИРАЙТЕ ДУХА И ПИСМОТО НА ФРАНКО-АЛГЕРИЙСКОТО СПОРАЗУМЕНИЕ ОТ 16 ДЕКЕМВРИ 1964 Г., ПРИЗНАЙТЕ, ЧЕ ТОВА НЕ НАРУШАВА КОНВЕНЦИИТЕ ОТ ЧАСТНИЯ ЗАКОН, ПРЕХОДЕН НА 29 ДЕВИ МЕЖДУ AGRR, ОТ ЕДНАТА РЪКА, ФИРМАТА SCHENCK АЛЖИР, И X. ОТ ДРУГАТА;

ЧЕ ЕФЕКТНО ЧЛЕН 4 ОТ НАСТОЯЩОТО МЕЖДУНАРОДНО СПОРАЗУМЕНИЕ, КОЙТО Е ОТ ПУБЛИЧЕН РЕД ОТ СТАНЦИЯТА С РАЗПРЕДЕЛЕНИЕТО НА МОЩНОСТИТЕ МЕЖДУ ФРЕНСКАТА И АЛГЕРИЙСКАТА ИНСТИТУЦИИ, И КАКТО ТАКАВА, ТРЯБВА ДА СЕ ПРИЛОЖИ ВЕДНАГА, ВЪРХУ КОНЦЕНТРАЛ от една страна, ЛИЦА НА ФРЕНСКА НАЦИОНАЛНОСТ, ПРЕБИВАЩИ ВЪВ ФРАНЦИЯ И ПРИТЕЖАТЕЛИ НА ПРАВА, ПРИДОБЕНИ В АЛЖИРСКИ ИНСТИТУЦИИ, и, от друга страна, ФРЕНСКИ ГРАЖДАНИ, ПРЕБИРАВИ В АЛЖИР, КАКТО И ВСИЧКИ ДРУГИ ЛИЦА (ПО-КРАЙ НА ЧУЖДЕСТРАНСКАТА НАЦИОНАЛНОСТ, КАТО X.) ЗА ТЕЗИ ПОСЛЕДНИ АЛГЕРИЙСКИТЕ ИНСТИТУЦИИ ЩЕ ПРОДЪЛЖАТ ДА ПОЕМАТ СИ ЗАДЪЛЖЕНИЯТА;