Как да коригирате "cho" или "che"
Мисля, че "какво", защото това е разговорна форма на "какво" - и редуването на е/е в руски е редовно (мед - мед, таралеж - таралеж, дърво - смърч).
Въпреки че харесвам правописа "чо" визуално.
И бях склонен да вярвам, че "чо" е от "какво". Е, поне когато се казвам, учтиво питам „какво?“, Но на жаргон „чо?“:)
:-Д. Московчани ШОКАУТ и жители на Вологда ЧОКАУТ:-D. Може би дори така.
И от "чо" мислите ми в главата ми изглеждат отхвърлени: D Трудно за обяснение
За мен психически това обикновено са две различни думи.
Когато пишат "че" - представям си обикновен въпрос, кратък и "мек", а когато пишат "чо" (като мен), тогава веднага си представям намръщени вежди и устни под формата на "О" "ЗА".
За мен какво е възмущението и какво е недоразумението)