Как да кажа добро и лошо на испански
Как да кажа "мил" и "нечестив" на испански?
Наистина, не е лесна задача! Факт е, че испанците обикновено не различават "добро" от "добро" и "зло" от "лошо"! С други думи, две руски фрази
Той е мил човек
Той е добър човек
испанският ще преведе същото:
Es bueno/Es buena persona
Es malo/Es mala persona
Разбира се, руснаците развиват чувство на неудовлетвореност, ако не и откровено раздразнение. Разбираме, че „злото“ и „лошото“ не са едно и също нещо! Наистина, не едно и също нещо. Предишните препоръки не са въпрос на семантика, а на честота: испанците най-често използват един и същ вариант, за да предадат значението на "зло" и за значението "лош". Ние обаче не търсим лесни начини! Затова нека си зададем този въпрос:
Какви са съставките на добротата?
- Неспособност към злото, към злите мисли. Има два израза за предаване на тази стойност
Juan es un trozo de pan = Juan es un pedazo de pan - Хуан е мил, мил
Juan es un buenazo - Хуан е мил (и толкова мил, че всички го карат)
- Отзивчивост, готовност за помощ
Juan es buena gente (да, така е, въпреки че говорим за един и същ човек) - Хуан е любезен, услужлив, готов да помогне или да жертва собствените си интереси
Juan es generoso - Хуан е щедър, не пести от подаръци
Хуан ес маджо - думата маджо отдавна е универсален комплимент в Испания и обикновено означава „откритост и приятност в общуването“. Но може да се използва и в смисъл „щедър, готов да служи“:
- ¡Está buenísimo este cafe! ¿Dónde lo compras?
- ¿Te ha gustado? Тома (saca del armario un paquete de cafe), параграф ti.
- Oye, de verdad ... ¡Qué мажо ерес!
- Мекота, нежност, нежност