Източни истории за Америка Evenimentul Zilei
Автор: AdamPopescu/Дата на публикуване: 22-03-2010 16:03

ОСВОБОЖДАВАНЕ. Мирча Картереску и Норман Манеа, сред авторите, включени в антология, която се появява утре в Ню Йорк.
"Аз не съм автор на национална литература, затова отричам да бъда категоризиран като източноевропейски, югоизточноевропейски или дори румънски писател. Принадлежа към страната на Мирча Картереску и съм много горд, че съм единственият й гражданин", каза Мирча Картереску в - интервю, публикувано наскоро в германския всекидневник "Frankfurter Allgemeine Zeitung".
Като мислител от Изток обаче, Картареску говори за живота отвъд Желязната завеса, заедно с поредица от автори, които 20 години след падането на комунизма събраха лични свидетелства, есета и стихове в том, който ще излезе, утре в Ню Йорк.
Норман Манеа, Йоана Йероним или Николае Прелипчану са сред писателите, които подписват антологията „Двадесет години след падането: Емигрантски и имигрантски писатели отразяват“, том, редактиран от писателя Андрей Гуруяну и публикуван от „Wising Up Press“, по-рано тази година.
„Роден съм през 1989 г., бях на 33 години“, започва текстът на Мирча Картареску - „Откраднатите години“. „33 е броят на годините, които Христос е прекарал на земята, а също така е и броят на волутите, от които се нуждае един остарял грамофон, за да възпроизведе звука. Ще се опитам да възпроизведа повече от звук по-долу. Ще се опитам да ви разкажа за чувствата си. Роден съм в комунистически политически режим и си представях, че ще умра в комунистически политически режим. " (...), пише Mircea Cărtărescu (превод на редакцията).
Писатели в изгнание
Разговорът с Норман Манеа започва от „обещанията за демокрация“. „Оттегляне на сложната, болезнена траектория на пресичане на много светове, говорене за лагера, сигурност, преместване в Америка, сравняване на Румъния с други бивши комунистически страни, обяснение колко е трудно да си представите като писател, че не изневерявате на езика си, ставайки писател в превод, Манеа прави жестока рентгенография, но прекъсната от голяма нежност и меланхолия на пътуването на румънския писател, осъден на изгнание ", казва Корина Жутеу, директор на Румънския културен институт в Ню Йорк.
На въпроса „обратите на съдбата са странни, нали?“, Манеа заключава: „Напуснах Румъния, без дори да имам вилица, а сега работя в Bard College (САЩ) - ще има твърде много за разказване за това“, казва Корина Жутеу.
„ICR Ню Йорк посвети важна тематична област в своите дейности на скорошната памет и след инсталирането на изложбата„ Картурещи “в галерията на института изгради постоянна програма от пускания на книги, предлагана специално на румънски автори, преведени на английски или съответни томове за пространството. Румънско-американска литература ”, казва Корина Жутеу.
След желязната завеса
Сред авторите, включени в новата антология, са Кармен-Франческа Банчу, писателка, забранена в Румъния през 1985 г., която се установява в Берлин през 1991 г., поетът и прозаик Стефан Болеа, между другото и главен редактор на философското списание "ЕгоФобия", писателят Карел Чишпич, сътрудник на същата публикация, писателят от Сибиу Андрей Кодреску - който публикува на румънски език с псевдонима Андрей Стею, преди да се премести за постоянно, през 1965 г., в Съединените щати, където е бил професор в Луизианския държавен университет и в момента е главен редактор на списанието за книги и идеи "Equisite Corpse" - или поетесата и сценарист Кармен Фиран, базирана в САЩ и, наред с много други, сътрудник на същото списание.
Общо 33 подписа, 33 автори, които изследват различни теми след падането на Желязната завеса, включително имиграция, аборти и ролята на изкуството, дома и родината, разнообразието и асимилацията.
Всички тези мислители, лекари, учители, студенти, художници и журналисти подхождат към посткомунистическите реалности от гледна точка, свързана с колективната психология, започвайки с национални травми, несигурност, липса на доверие в съседите, безпокойство или страх.
„Антологията, редактирана от Андрей Гуруяну, е една от онези книги, в които чрез субективното възстановяване на паметта и описанието от гледна точка, винаги заредена с чувства и емоции, които все още се чувствате трудно да приемете в близкото минало, читателят участва в упражнение колективно изцеление ”, казва Корина Жутеу.
Нашите препоръки
На 6 ноември 2020 г. Висшият съд в Сан Диего издаде заповед, с която ...