Изследователска работа - Изображение на котка на английски и руски идиом, Социална мрежа
Умелото използване на идиоматични изрази прави речта изразителна, маркира, разкрива нивото на речевата култура на говорещия. Изследването е проведено с цел участие в SNPC. Авторът на произведението зае 3-то място на училищната конференция. Освен това проучването беше представено в Държавния изследователски и производствен комплекс.
Надписи на слайдове:
Образът на котка в английски и руски идиоми Изпълнено от: ученик от 8б клас на СОУ № 1 на MBOU, Кизил, Ким Милени Научен ръководител: Орлова Е.М.
Уместност Умелото използване на идиоматични изрази прави речта изразителна, маркира, разкрива нивото на речевата култура на говорещия.
Предназначение Нализа на английски идиоми, свързани с образа на котка, и сравняването им с подобни по значение руски идиоми.
Задачи Анализиране на специализирана литература и изучаване на идиоматични изрази на английски език, съдържащи компонента "котка/котка"; идентифициране на руски идиоматични изрази, които са подобни по значение на английските идиоматични изрази, съдържащи компонента "котка/котка"; сравнете идентифицираните английски и руски идиоматични изрази.
Предмет на изследването са фразеологични единици с компонент „котка/котка“ на английски и руски език.
Хипотеза Вярно ли е, че идиомите, съдържащи компонента "котка/котка", се възприемат по един и същ начин както в Англия, така и в Русия?
I. Група Да се бием като котки и кучета („Бий се като котки и кучета“) - руски. „Като котка с куче“