Използване на предлози dans, sur, à, en, френски, онлайн уроци

Je suis dans la cuisine. В кухнята съм.

Je suis à la kitchen. В кухнята съм.

Je suis en cuisine. Работя като готвач.

Sur означава позиция "нагоре, отгоре", в контакт с това, което е отдолу.

Le livre est sur la table. Книга на масата.

Le téléphone est sur la chaise.Телефонът на стола.

La statue est sur la place. Статуя на площада.

Но sur може да означава и само контакта на два обекта:

La clé est sur la porte. Включете вратата.

Le tableau sur le mur. Картината на стената.

Le doigt sur les lèvres. Пръст на устните.

Днес sur може да замени à, dans или en в определени контексти:

Nous travaillons dans/sur la capitale. Работим в столицата.

Mais actuellement nous sommes en/sur la Bourgogne pour un stage. Но сега сме на стаж в Бургундия.

Nous rentrons à/sur Paris la semaine prochaine. Връщаме се в Париж следващата седмица.

Dans означава "вътрешна" позиция:

Je lis un article dans le magazine Vogue. Прочетох статия в списание Vogue.

J'ai mis la clé dans ma poche. Сложих ключа в джоба си.

Il a rangé la photo dans le tiroir. Той махна/постави снимката в кутията.

sur une chaise на стол, но dans un fauteuil на стол, sur la route на пътя, mais dans la rue на улицата и т.н.

Предлогът понякога зависи от контекста:

Je suis allongée sur le lit (на повърхността, на покривката) Лежа на леглото.

Je suis couchée dans le lit (под завивките). Лежа в леглото.

Казват предимно sur la route и dans la rue, но понякога е много трудно да се извини извинение с други думи: sur l'autoroute на магистралата, dans l'allée в алеята, dans l'avenue на авеню, sur la voie по пътя ... всичко зависи от местоположението им. Ако булевардът е в непосредствена близост до пътя (като периферия), тогава използваме предлога sur: Nous roulons sur le boulevard. Караме по булеварда.