Имена на цветовете на ръководството за цвета на кожата; Вики и словото

Тъй като статията от Writing with Color идва от англоговорящия свят и предложените термини в буквалния превод не работят по същия начин за немския език, тази публикация в блога е комбинация от преведения текст и моите коментари.

След като обсъдиха, че храните не са подходящи за сравнение в Ръководство за цвета на кожата: Сравнение на храните, много от вас попитаха как иначе можете да опишете цвета на кожата. И точно за това исках да говоря [Колет]. Във втората част на това ръководство въвеждам думи, които могат да се използват за назоваване на цвета на кожата, опитвайки се да стане ясно с примери за снимки и изречения.

нека започнем!

имена

Черен | Кафяво | Бежово | Бяло | розово

- Тя имаше кафява кожа.

Тази фразеология е абсолютно перфектна. Прост кафяв или бежов адекватно описва цвета на кожата на героя в романа. Цветовете стоят сами по себе си и работят, без да се налага да навлизате в подробности - и преди всичко, гарантирано са без клишета.

На немски имаме проблема, че действителният цвят на кожата рядко се споменава. Докато „черно“ и „бяло“, но също и „кафяво“ не са необичайни като термини на социални конструкции, „бежово“ или „розово“, тъй като цветовете на кожата причиняват объркване или забавление:

Розовите са бебета, принцеси и прасета!

Бежовите са болни хора, дрехи или капучино!

Това са наистина тези два цвята в комбинация и различни вариации, когато погледнете кожата на светлокожите хора. Или можете да измислите по-добра дума?

От друга страна, „кафявото“, тоест цветът на кожата на чернокожите, е напълно наред. Именно защото човек е свикнал да назовава това, което не е норма. Но тъй като вкусовете и езикът се променят, в зависимост от това как използваме думите си, може да се случи така, че в крайна сметка да приемем розово и бежово като имена на цвета на кожата. И всъщност не е толкова лошо да можеш да назовеш бели хора.

Umber | Сепия | Охра | Сиена | теракота

Злато | Тен | Taupe | Каки | Дива коза *

  • умбра. Тъмно жълтеникавокафяв.
  • сепия. Червеникавокафяв. На немски обаче също сиво-черното на октоподите.
  • охра. Светло кафеникаво жълто до жълто-оранжево кафяво.
  • Сиена. Жълто-кафяв до червено-кафяв.
  • теракота. Кафяво оранжево до червеникаво кафяво.
  • злато. Наситено лъскаво жълто кафяво.
  • Тен (цветове). Жълто или оранжево кафяво. Цветът на дъбена кожа. Използва се за цветове на палта.
  • Taupe. Сиво-кафяво. Цветът на кожата на бенката. („Taupe“ или „talpa“ = мол)
  • каки. Тъпо жълто-кафяво, често със зелен глас.
  • Дива коза. Светло жълто кафяво. Цветът на дивата коза. Подобно на цвета на козината Falf (цветове), шампанско, Isabell (цветове) или светъл тен.
    В оригиналния текст в този момент има ‘палене’, т.е. палешко, което не бива да се бърка с „палешко“. Дори ако няколко речници предполагат „елено“, това е отчетливо кафяво. „Цветове на елени“ е светлокафяво жълто.

Това са доста рядко използвани думи. Някои са чисти имена на цветове, други имат друго значение. Може да искате да ги потърсите, за да видите какви асоциации могат да предизвикат. [Забележка: Или отворете спойлера. 😉]

Тези сложни имена на цветове могат да стоят самостоятелно, но могат и да се комбинират с основните цветове, за да опишат по-точно цветовия тон. Тъй като обаче думите са доста необичайни, можете да ги обясните в подчинена клауза, така че читателите да имат картина пред себе си, без да се налага да търсят термина в речника.

"Беше висок и слаб, а кожата му беше като теракота, червеникавокафява."

„Кожата му беше с нюанс на охра, мека кафява, сякаш гората беше залята от светлина.“

Дори ако тези цветове са приети (от вас) във фантастична обстановка, те са склонни да създават объркване, тъй като тези термини се използват за обекти като дрехи, саксии за цветя, керемиди или за описване на животински кожи. И както вече можете да прочетете в Ръководство за цвета на кожата I, трябва да се избягва сравняването на BI_PoC с предмети, животни или храна. Затова препоръчвам да се обърне внимание на контекста, когато се използват тези цветове.

В горните два примера изреченията работят доста добре без името на цвета, защото именно сравненията създават асоциация. „Беше висок и слаб. Кожата му беше червеникавокафява. "-" Кожата му беше мекокафява, сякаш гората беше залята от светлина. "

Модификаторите дефинират дума по-точно. Те са предимно прилагателни и могат да се използват за по-конкретно описание на цветовете на кожата.

d u n k e l - t i e f - s a t t - kü h l

w a r m - m i t t e l - g e b r ä u n t

h e l l - z a r t - b l a s s

Например: Сит черен, тъмно кафяв, топло бежово, Блед Розово ...

Тези споменати модификатори работят най-добре в комбинация с цветове, но те могат да стоят и самостоятелно, като например дъбени, бледи или светли - където „дъбени“ се използват по-често за светлокожи хора. Когато получа много слънце, тоест, когато съм почернял, кожата ми има тъмен, наситен кафяв тон. Ако пребледнея през зимата, по-вероятно е тенът на кожата ми да е тен.

Моля, обърнете внимание, че „тъмно“ като самостоятелен термин може да бъде обидно и нараняващо, но най-вече е двусмислено. Според моя опит много бели хора наричат ​​Хали Бери като тъмна, докато за мен и за повечето чернокожи хора е със светла кожа. Тъй като всеки човек има собствена дефиниция на „тъмен“, понякога „тъмнокожият“ повдига повече въпроси, отколкото отговаря. Следователно би било предимство да се даде конкретно име на цвета.

Превел съм думите „дълбок“ и „богат“ като „дълбок“ и „пълен“ („силен“ също може да се побере, но тогава „слаб“ би трябвало да бъде посочен). За съжаление това губи положителната, дори овластяваща конотация. Двете обяснителни думи са важни, защото едва ли има продукти за черна и кафява кожа. Различните тонове на кожата не са диференцирани, а обобщени.

Например, докато в декоративната козметика има редица именувани нюанси и нюанси за белите хора (аз пиша допълнително бели, а не светлокожи, защото има малък избор за светлокожи PoC), няма или само един нюанс за кафява кожа. След това цветът се нарича "тъмен". Или какао и еспресо.

Ашли Уудфолк съобщава в нишка в Twitter за това:

Вчера, ВЧЕРА, потърсих в Google обобщение на „най-добрите основи за тъмна кожа.“ Защото не всички марки правят грим за мен. Знаете ли колко дехуманизиращо е да не можете лесно да намерите продукти за вашата буквална кожа?


Грим.
Вчера, ВЧЕРА, потърсих в гугъл „най-добрата основа за тъмна кожа“, защото не всички марки предлагат подходящия грим за мен. Знаете ли колко дехуманизиращо е да намерите почти никакви продукти за собствената си кожа?

лепенка.
Те са бежови. Не разбрах защо лепенките са от този цвят, за да ги направят невидими, докато не дадох лепенка на бял приятел, който имаше блистер. Тя го залепи и нещото го няма. Бяло надмощие всички!

Чорапогащник с телесен цвят. Бях на шест и участвах в балет, когато за първи път чух термина. Имах нужда от чорапогащник с телесен цвят, за да присъствам на урока. Чорапогащник с телесен цвят не е цветът на кожата ми. Ако приемем, че бялото е норма, е част от върховенството на белите.

За съжаление нямам (все още) решение как да изразя „богат“ и „дълбок“ и мисля, че е жалко, че в резултат на това нещо се губи на немски. Мисля, че героите от фантастиката също заслужават да се чувстват комфортно в собствената си кожа и да бъдат уверени в себе си.

Подтоните са цветовите нюанси или нюанси, които по-точно определят цвета на кожата.

За да се създаде още по-точна картина на цвета на кожата, подтоните са подходящи. Както можете да видите на снимката, има разлика между кафява кожа с топли оранжево-червени нюанси (Кели Роуланд) и кафява кожа с хладни нюанси (Рутина Уесли).

- Бузите й блестяха от бронз, когато тя се усмихна.

"Кората му с охра винаги е имала намек за розово, сякаш току-що е изминал километър."

„Светлокафявата („ светлокафява “) кожа на Фара беше станала петна и лунички от лятното слънце. Дори след като дойде есента, неравномерният тен все още се прилепваше по кожата й като репей, докато слънцето беше придало на копринената червено-кафява охра на майка й богат оттенък. "

От разказа ми "Където свършва лятото" от антологията Странни малки момичета.

Цветът на кожата също отразява характера на фигурата и така човек може да използва неяснотата на имената на цветовете, за да създаде асоциации. "Fawn" е наименованието на светло жълто-кафяв цвят, но означава и "fawn". Елен е малък и срамежлив. Това напълно се вписва в характера на моята тежко травмирана фигура.

Въпреки че предпочитам да използвам само основните цветове за тонове на кожата, не се страхувам от контакт с творчески описания. Понякога се забавлявам да описвам героите по поетичен начин.

Тази статия принадлежи към поредицата "Кожни тонове". Още статии можете да намерите тук: