Хашек Ярослав
сякаш казва: „Нищо, братко, не можеш да го направиш, виждам, че става въпрос
изгубен ".
Продължавайки да гали кучето, Швейк стана нежен глас
разкажете приказка:
-- Имало едно време кученце, казвало се Фокс и живеел с него
един полковник и прислужницата му го изведе на разходка. Но ето че дойде
веднъж мъж и Фокс са откраднали нещо. Фокс влезе в армията
услуга на един лейтенант и му даде прякора Макс. Максик,
дай ми лапа! Така че ще бъдем с теб, кучи син, приятели, ако
просто бъдете добри и се подчинявайте. Или иначе сте на
военна служба ще трябва!
Макс скочи на колене и започна шеговито да напада Швейк.
Вечерта, когато лейтенантът се върна от казармата, Швейк и Макс бяха
вече приятели.
Поглеждайки към Макс, Швейк философства:
-- Ако погледнете отвън, значи, всъщност,
всеки войник също е откраднат от къщата си.
Лейтенант Лукаш беше приятно изненадан да види Макс, който
също беше доволен, че отново видя мъж със сабя.
Когато лейтенантът попита откъде Швейк взе кучето и за какво
й плати, Швейк съвсем спокойно информира, че кучето
подарени му от приятел, който току-що е бил призован
армия.
-- Отлично, Швейк - каза лейтенантът, играейки си с кучето.--
Първия ден ще получите от мен петдесет корони за кучето.
-- Не мога да приема, господин лейтенант.
-- Швейк - каза строго лейтенантът, - когато влязохте в
в моята служба, казах ви, че трябва да се подчинявате на всички
думата ми. Ако ви кажа какво получавате от мен
петдесет корони, тогава трябва да ги вземете и да ги изпиете. Какво правиш
направи, Швейк, с тези петдесет корони?
-- Смея да докладвам, господин главен лейтенант, ще пия
както е поръчано.
-- И ако забравя за това, тогава ви заповядвам, Швейк,
докладвайте ми, че трябва да ви дам петдесет крони за куче.
Ясно ли? Има ли бълхи? Най-добре осребрете и разчешете
него. Утре съм на работа, а вдругиден ще се разходя с него.
Докато Швейк къпеше кучето, полковникът, бившият й
собственик, изруга каква е светлината и заплаши непознат крадец,
това ще го доведе до военния съд и ще му нареди да стреля,
затвори го, вкара го в затвора за двадесет години и го хакни
малки парчета.
-- Der Teufel soll den Kerl buserieren! / Груб немски
проклятие / -- пренесени през апартамента на полковника, така че
чашите трепереха.
-- Mit solchen Meuchelmordern werde ich плешив плод / С