Германия четене Пътувахме през Германия
- Афоризми
- Анекдоти
- Екскурзии, обиколки и походи
- Балади
- Известни любовници
- Добрият тон
- Тъмни моменти
- Есета
- Басни
- Фестивали и традиции
- Стихове
- История
- Песни
- Арии
- Вечерни песни
- Прощални песни
- Хорови песни
- Песни на свободата
- Пролетни песни
- Песни за рожден ден
- Духовни и химни
- Евангелия и духове
- Домашни и туристически песни
- Есенни песни
- Химни
- канон
- Детски рими
- Художествени песни
- любовни песни
- Мартинови песни
- Новогодишни песни
- Летни песни
- Студентски песни
- Погребални песни
- Фолклорни песни
- коледни песни
- Зимни песни
- Литературен
- приказка
- Диалект
- Митове
- Казвам
- сатира
- Цитати

Любов в митове и саги
Брошура, 24 страници
2,00 евро
Щастието и мъката на любовта са занимавали хората от векове. Те намериха своя израз в многобройни митове и легенди, от ранната античност до ранното ново време.
Точният произход на текста и мелодията не е известен. Може да се предположи, че бележките и текстовете, както и другите песни на младежкото движение, са завършени от различни хора.
Изследванията на народните песни предполагат, че песента е написана около 1930 г., тъй като съдържанието предполага период след великия Wandervogelzeit.
Работата е разпространена и до днес при пътувания, групови срещи или около лагерния огън. Изключение тук е времето на националсоциализма в Германия, през което парчето е забранено изцяло от всички книги с песни.
След края на войната тя придобива все по-голяма популярност, публикувана е в Mundorgel през 1953 г. и оттогава е върната в публичната памет от някои известни тълкуватели като Heino.
1. Карахме през Германия,
от морето до алпийския сняг,
все още имаме вятър в косата,
вятърът от планините и езерата.
2. В ушите ревът на теченията,
гората мърмори песен,
звъненето на куполните камбани,
полетата пеят чучулиги.
3. Блясъкът на звездите в очите,
трептенето на топлината на вереса.
И дълбоко в душата далечното,
копнежът, който никога не почива.
4. А ти, другарю, до мен,
така че караме през страната,
караме дължината и ширината
от дъжд и слънчево изгаряне.
5. Карахме през Германия
От морето до алпийския сняг,
Ще продължим по-нататък
За да видите нови земи.
Слушайте мелодията
Миниатюра - Snowernerkopf (от Fernpass) От Herbert Rieger - Собствена работа, CC BY-SA 3.0, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=17.
Нотна музика, поставена от Каролин Еберхард