Франциски, Еразъм, Верк, Адският протей или Хиляди занаятчии, 48

XLVIII.

Огледалото на ада.

[434] Когато някой/като играе с костените си или цветни очи/(със зарове и карти)/над главата си/партизан или Helleparten/висящ на копринена нишка/трябва да види; играта вероятно ще падне от ръката му/смелостта от сърцето му/и той по-скоро ще си прости играта завинаги/отколкото/желанието да играе с толкова опасна сериозност/повече. И понеже човек трябва да се види/в огледало/два пъти/а именно едновременно жив и мъртъв (както/според разказа deЯ Петро де Кастило, на 389-ия лист на шоу-мястото си в света/обтегач е създал такова огледало) или в същото време седнал на джентълменска маса/и върху горяща купчина: така вероятно той/във всичките си гнусни желания/потоците от похот биха пресъхнали.

верк

Толкова повече кауза воините на FÃ1llerey/и всички мъхести мъже/да станат от проклетата си игра/и веднага да прикрият пороците си: защото Исая им показва огледало /, в което те/винаги, когато искат да гледат и да направят внимателно прозрение/в средата на техния лош живот на Вълка/това Болки/а именно вечна беда/върху малка сламена шапка/това е/върху крехката нишка на несигурната им продължителност на живота/можеше да види над себе си. Защото той им показва/в своето пророческо огледало ланцът на вечната смърт, плаващ над главата им и готов да падне/включително челюстите на ада, широко отворени към тях; като се обадите: Горко на онези, които са герои/които пият вино/и воини във Fьllerey! и т.н. Как пламъкът на огъня поглъща слама/и огънят гризе стърнища: така коренът му ще изгние/и кълновете му ще се отворят като прах. 1

Но тъй като някои от тях игнорират такива огледала/и не обичат да крадат суровите им похоти/още по-малко сърцето /; но/както се оплаква същият свят божий човек/презирайте закона на Господ на Силите/и хулете речта на светеца в Израел; или/които също толкова/правят от него възбудена поговорка/и се подиграват с нея: така Бог отрича/че понякога се появява друго огледало/които подправят състоянието им/а именно в каква опасност/и лоши заслуги живеят/и как те са живи в смъртта/както и да са толкова добри, колкото и в гърлото на ада /. Такова дяволско огледало беше представено на редица офицери/които бяха толкова добре/под [435] полка Баки/като Мартис/и враждуваха със стъклени пистолети/преди девет и петдесет години /.

Сега това последно негово мнение беше изживяно/със стриктно подчинение/и онези нечестиви банкетиращи чаши/Нека да искаме/защото е там! честно повторен/и вярно изпълнен. Назначените наследници/и в същото време изпълнители и организатори на това завещание започнаха/скоро след значителното погребение на тялото/война с [437] бокали и чаши/и поставени/специални огледални огради/взаимно/смело с оръжията на Баху/кожата/яжте и накисвайте/оставете цигулките да се отварят весело/понякога желаеща мома идва в редиците/желанието е имало коронясване на малката/да зададе противоречие на освиркване/да определи цена/и да пропусне/или който отдавна е пропуснал Ерен-Кранце/да танцува с невнимание и блудство.

Отвращението от подобен външен вид/и произтичащото от това ужас/развали пиршеството/и веднага го разпръснаха един от друг. Да, това огнено огледало ги зарадва толкова зле /, че след няколко дни/от ужас/над такъв/винаги пред очите им образ на Ада/взе смъртта им; Други/след няколко месеца/всички, но/в рамките на една година/умряха: с изключение на някой/който сам е казал на човек с голямо достойнство/и все още е бил жив тогава/като този/който е написал тази история/който я е написал/от същия голяма чест устата на човека/е удостоверил. 2 Както тогава същият офицер/който все още остава/също иначе/при всяка възможност/точно както би искал да каже на другите.

P. Каспар Шотус/учен йезуит/се обръща към себе си P. Николаум Мор/негови колеги и преподаватели по философия/в гимназията във Вюрцбург /, който заедно с предишния/също и този последващ/толкова устно, колкото и писмено/проверен: [439]

Когато религиозен/или религиозен/по неговия похвален навик/малко преди полунощ/веднъж се е направил/в хора на църквите/за молитва/известен шум го е накарал да погледне/към средната част на църквите: Там той беше голям Виждайки задушен огън/и/над огъня/голям котел /, в който живееше/видя трима души/неговата религия/така деЯ мястото/и иначе/информация за/като от лицето/бяха много добре известни. И едни и същи лица са и тримата/починали през една и съща година /.

Най-известният отец Николаус Мор също изпрати този човек от ордена до най-добрите. 3

В италианската провинция Пелигни живял/(днешният ден се нарича същата сухопътна линия Валва) трябва да бъде/как Александър от Александро пише/възникна този приключенски случай/който отначало мъжът беше просто басня/след това всички го приеха за истинска история; след един/от много достоверни лица/определени новини за него/които не са получени от фалшиви бърборения/или летящи речи /, а от доста сигурни и задълбочени документи /. И тъй като някои/духовните книжовници на евангелската религия не са се колебали/да ги включат в своите писания: ние също не искаме да го изключваме тук/и въпреки това не твърдим, че сме сигурни. [440]

Сега веднъж добър/тих/но само беден и малко уважаван/човек му беше дал ловджийско куче/което дори защитава/дори по-защитно от хората/държано/ухапано до смърт (вероятно защото/че кучето често влизаше в малката му хижа/и какво яде.) Затова той беше поискал същото пред себе си/злобно го оскверни/и го хвърли в най-лошия затвор/със заплаха /, че иска да го накаже още по-строго след това. Неговата следа беше вода и малко хляб; спалното му бельо пръчка Керкер; неговите пера/оковите.

Но след няколко дни/когато пазачите обикновено искаха да му донесат нещо за ядене; Не можаха да го намерят никъде: така или иначе вратите на Керкер/и всички входове/бяха заключени и сигурно заключени. Те съобщиха за това на Господ: който първоначално не повярва/и нека пак да погледне/как напразно /. Повече от три дни след това/когато затворът/за всички укривания/остана строго забранен/човек отново намира затворника/на предишното място. Кой се обажда на пазача на дупката/че трябва да му донесат нещо за ядене. Те бяха ужасени/от изплашеното и обезсърчено лице/и попитаха/къде беше той? как щеше да избяга/да се върне? къде е бил откъде е взел толкова грозна и отвратителна фигура? Той, от друга страна,/който изглежда е бил в дълбок ужас/желан/трябва да го остави да дойде бързо пред Господа; тъй като той ще трябва да посочи нещо важно и непосредствено към него.

Когато този пакт от този вид/заедно с всички обстоятелства/условия/и думи/каза така точно/независимо дали щеше да е лично с дабей: господинът беше ужасен от това/и попита: дали този/който в толкова красиви дрехи седнал там/по различен начин/от другите хора/ще бъде измъчван? Той отговори/бяха/бяха/с вечен огън/измъчван/претърпял непрекъснати мъки и болка; и всичко /, което блестеше като злато и лилаво/върху тях/не би било нищо/освен чиста огнена жарава: Той/тя се опита да направи това/след като такава лилава рокля протегна ръката си: И как той искаше същото/при предупреждение/не разбърква се; все още го имаше/защото вече беше държал ръката му малко прекалено плътно/силно я покафеня. Точно както беше пълно с мехури/пилинг и тежест [444]/сякаш беше/извадено от гореща смола/или горяща сяра. Твърди се, че е изглеждал толкова отвратителен и болезнен в лицето/че съпругата и детето едва ли са го познавали повече/след такава промяна на грозната си форма той често плаче. Колко той/скоро след това/беше болен и безжизнен. 4-ти

Не говоря добре/за сигурността на това преструване: не искам да го отхвърля веднага: защото Автор разчита на точни документи. Независимо от това, богатите и могъщи могат да приемат/за доктрина на преподаване/и да обмислят там/какъв лилав/или скарлатина яркостта се отнася за тях/които/в този свят/тяхното лилаво/или богатство/срещу невинността и справедливостта// и никакъв искрен херц /, но злонамерена шега/политическа измама/гейц/амбиция/и надменно възмущение/под прикритие.