Дворецът Деж (Трансилванска и Чонгу поезия)
ДВОРЕЦ BEZSХ

In memoriam Триумф на диалектиката на приземното ниво на Ное
(makбma 1)
(czцnfiak стих)
(тохук)
(tohу vers)
(само за бивши растения)
(Ное стих)
(макрос 2)
(глупави деца)
Защо маймуните не летят с нас?
Домашна култура
От критика
Чернова
Пастел
48
Представям си усмивката
Доклад
Под колесницата
Малка героична мемориална поема в две песнопения
Снимката
Бившето събитие
Например любовна поема
Местоположение, точно такова
Bhcskцdйs
Парчета от Новия Бестръм
Dezső Palotá (Клуж-Напока, 11 март 1951 г. - Будапеща, 7 март 1999 г.) унгарски поет от Трансилвания, жанр, графичен художник. Завършва Силворорос, след това завършва колежа за изящни изкуства „Йон Андрееску“ в Клуж-Напока. Той е бил учител по рисуване в Клуж-Напока, Клграе, а след това в Гюлакут. От 1990 г. живее в Унгария, където работи като вестник и парламентарен учен и публикува карикатури в различни вестници. Съчинения: Четвърти език (стихотворения, Критерион, Букурещ, 1979); Инцидент (стихотворения, Критерион, Букурещ, 1982); Къщата (разкази, Dacia, Клуж-Напока, 1983); Йg veled, адска лебня (разказ, Критерион, Букурещ, 1985).
В памет на
кърпата с ресни е само за майката
дори dddé също носи ботуши
uramisten hбt mi on rat - у
той също живее на гърба на леда
Отидох и хапнах
той обича само нацията
(Помни ме
образ на Йосиф)
Приземна диалектика
Кажете ми къде живея.
Ако искат, поглеждат през прозореца.
Не знам къде живеят.
Знам къде живея.
Ако искам, ще погледна през прозореца.
Ное триумфира
според първоначалния план рибите бяха включени
ще има и двете, в кожата, както и костенурките,
октоподи, други; където няма нищо за ядене
и където хрилете пресъхват - той умря
във всички водни животни;
според първоначалния план баща му би изчезнал
всички, но централното описание беше смесено a
синове там в страшно тайното досие на какво
те бяха лекувани от Хрман: Khob, Japh и The
Сем, сред нуждата от вдъхновение;
изгубени от описанието и помия братовчеди
скоро забравиха: и така му беше дадено това
както риби, медузи, риби и други
само по пол, водни животни:
бъда,
биза -
(czцnfiak стих)
O, tutbliber, mbliber,
нашият старец е бабата,
единственият, великият хс,
многостранната годишна планина е хидрографски отговорна.
Това е нашата националност,
ние също живеем шестстотин години:
Sém, Jбfet и Khбm.
Кухината е шестстотин. Наистина ли.
Той също така разговаря с Jhvvé
И той има много влияние там
И татко беше добър във всичко
И във всички случаи се взема предвид неговата прогноза.
Това е нашата националност,
ние също знаем и разбираме всичко:
Khbm, Jбfet и Sém,
в морето на истинските риби,
имаше много малко,
но не би могло да е друго:
по същество неспособни за живот,
това беше изчезнал вид.
Те видяха, знаеха и за какво става въпрос.
Така че те щяха да си помогнат в това
Например, големия датчанин се нарича:
Временна трудност,
Островът:
Sokasбgi Lйt.
Имаха и други вълшебни думи,
те често се разменяха,
нека имаме малко време:
Тогава и сега,
Сега и тогава,
Тогава и Azutбn,
мен
a Tohуsбg Jelenidejыsйge,
такива.
И те сериозно вярваха,
че те също означават нещо,
бедните хора.
Тохуците не пишат стихове.
Те са по-сериозни хора.
(само за бивши растения)
рядко се споменава,
и те трябваше да са там, не?
Развълнувано
(поради забрава или прекомерно полиране)
определен вид фикус.
Бllнtуlag.
Това, така да се каже, се държеше съвсем различно,
като нашия фикус днес.
Как се държи фикусът днес?
Очевидно имам предвид тези индивиди,
които живеят изолирано и само от една посока
те получават малко светлина.
Така стъблото на растението се навежда към прозореца,
следователно новите листа
те улавят света от кухините.
И в този случай избледнелите, опитни листа
носени на дръжките им
те гнездят, докато не получат
малко ден.
Но кученцето писмо дори не идва на ум,
да бъде по-мускулест, еластичен
félrehъzуdjйk kissй; безжичния!
Казвам:
от изчезналия от Ной фикус
беше съвсем обратното, точно обратното.
Но след това
той и без това щеше да е изчезнал,
в това няма съмнение.
В случай на свободно растящия фикус, от друга страна,
талбн,
Бихте могли да помислите за това отново.
Талбн.
На последния, трети етаж
Прекарвам дните си в полусън.
На всичкото отгоре всеки може да види,
че денят на моята правда е дошъл, нмм.
Е, така трябваше да бъде.
Пръстен с коса Guer над бара
И няма нищо над него,
просто gamalygу, нежно небе.
че времето му току-що е отминало, той усети,
че господарят му е дошъл, но жена му
в никакъв случай не е намерен - в мръсни води
върнете се на запад - -
по кожата имаше само двойки пера
и неспокойни много птици, те
явно се чудеха, горко
фениксът décglöttt - - -
(глупави деца)
Ess, esh, ess,
парче носи и облаци,
напои сърцето ми,
ess, esh, ess!
Ess, esh, ess,
с капка злато,
с поток и сърдечен ритъм,
ess, esh, ess!
Ess, esh, ess,
измийте добре бари вълната,
apukának Нова шапка,
ess, esh, ess!
Защо маймуните не летят с нас?
И всичко в града ще бъде тук
трептят завистливи братя и сестри
ако трябва да се върнем
нека наречем това любов към любовта
изчервете се и поемете въздух
плъзнете се малко в него
малко йги рудлин много малки маймуни
боже би било и хубаво
нашият розов хоризонт;
чудно ли е или истина, или какво
моите колеги защо обясняват
така че би било жалко да се спре
Домашна култура
моята читалня
изработени от червени греди
див (неизползван) бит
от електрическия проводник
гол кръг
vilбgнt