дивулисеску

angiur (an-gĭúrŭ) vb I angiurai (an-gĭu-ráĭ), angiuram (an-gĭu-rámŭ), angiuratã (an-gĭu-rá-tã), angiurari/angiurare (an-gĭu-rá-ri) - lj-dzac на полет на арушиноаси (слаб и грозен) tra s-lu само sufliteashti; ngiur, prusvulisescu, prusvulsescu, tãxescu

напр .: след dzeană angiur sh-amirãlu; angiurãndalui pri dinăpoi; taha lu-angiura ficiorlu pri drac; nacica ficiorlu ti-angiura tsiva?

atsea s-fatsi когато

§ ангиурат (an-gĭu-rátŭ) adg angiuratã (an-gĭu-rá-tã), ангиурати (an-gĭu-rátsĭ), ангиурати/ангиурат (an-gĭu-rá-ti) - tsi easti agudit di zboarãli uruti shi слаб tsi-lj s-ari dzãsã; ngiurat, prus vulisit, prusvulsit, tãxit

§ ngiur (ngĭúrŭ) vb I ngiurai (ngĭu-ráĭ), ngiuram (ngĭu-rámŭ), ngiuratã (ngĭu-rá-tã), ngiurari/ngiurare (ngĭu-rá-ri) - (едно с angiur)
напр .: totna mi ngiurã; nu-ts fu duri cătti-nj featsish, pali s-mi ngiuri?; Кълнеш ли се? tsi-ts lipseashti?; и псуват като лилии, тя и ш-поръсва капитали

§ ngiurat (ngĭu-rátŭ) adg ngiuratã (ngĭu-rá-tã), ngiurats (ngĭu-rátsĭ), ngiurati/ngiurate (ngĭu-rá-ti) - (един с ангиурат)

§ псуване/псуване (ngĭu-rá-ri) sf псуване (ngĭu-rắrĭ) - (едно с псуване)

§ angiurătura (an-gĭu-rã-tú-rã) sf angiurături (an-gĭu-rã-túrĭ) - arushinoasi, слаби и грозни полети, с които той angiură; кълни се, prusvulii

§ псуване (ngĭu-rã-tú-rã) sf псуване (ngĭu-rã-túrĭ) - (едно с псувня)
напр .: lj-trapshu nã псуване di няма да ме agărshascã; di iu li nvitsã ahãti ngiurături?

дивулисеску

disvulisescu (dis-vu-li-sés-cu) vb IV disvulisii (dis-vu-li-síĭ), disvuliseam (dis-vu-li-seámŭ), dis vulisit ã (dis-vu-li-sí-tã), dis-vulisiri/disvulisire (dis-vu-li-sí-ri) - неприближено писане tu-aestu dictsiunar; vedz dizvulisescu

оповестяване

dis vulisit (dis-vu-li-sítŭ) adg dis vulisit ã (dis-vu-li-sí-tã), disvu-lisits (dis-vu-li-sítsĭ), dis vulisit i/dis vulisit e vu-li-sí-ti) - непристъпно писане tu-aestu dictsiunar; ved diz vulisit

dizvulisit

diz vulisit (diz-vu-li-sítŭ) adg - vedz tu vulã

pãrãvulii/pãrãvulie

părvulii/pãrăvulie (pã-ră-vu-lí-i) sf părăvulii (pã-ră-vu-líĭ) прави добри неща ш-крищинешти); isturii изваден dit mind-omlui (i di lucri tsi were done dealihea) sh-caftă s-facă oaminjlji s-arădă; isturii di lucri tsi s'a fetă dealihea (di tsi-ari pătata cariva, di tsi s-ari fetă tu du-njai и др.);
(израз: s-featsi pãrăvulii = s-avdză tu целия свят; ishi zbor, părmit; s-featsi arizilji)

напр .: s-bitisi paravulia (история); lji каза parăvulia tută (tuti tsi s-featsirã); уловени от s-dzăcă nă părăvulii (isturii); когато tini si-lj dzãts братовчед космат, когато е роден; dzuã nauã, căsmeti nauã, dzãtsi pãrăvulia (parămia, zborlu); masture, tini nu u shtii paravulia-atsea (zborlu-atsel); parabuli (isturiili tr-arădeari) на Асамблеята; dusi njica tu curii, di s-featsi pãrăvulii (di s-avdzã tu tută dunjaea; ică s-featsi arizilji)

§ paravulii/paravulie (pa-ra-vu-lí-i) sf paravulii (pa-ra-vu-líĭ) - (ună cu părvulii)
напр .: той не е казал много притчи (истории); всички охраняващи Ари ти уста парабулия-хилджи-тай

§ pãrãvulsescu (pã-rã-vul-sés-cu) vb IV pãrãvulsii (pã-rã-vul-síĭ), pãrãvulseam (pã-rã-vul-seámŭ), pãrãvulsitã (pã-rã-vul-sí-tã), părvulsiri/părăvulsire (pã-ră-vul-sí-ri) - dzăc un una părvulii (isturii)

§ pãrã-vulsit (pã-rã-vul-sítŭ) adg pãrãvulsitã (pã-rã-vul-sí-tã), pãrãvulsits (pã-rã-vul-sítsĭ), pãrãvulsiti/pãrãvulsite (pã-rã-vul-sí- ti) - (isturii) dzasa на a

§ părvulsiri/părăvulsire (pã-ră-vul-sí-ri) sf părăvulsiri (pã-ră-vul-sírĭ) - atsea tsi s-fatsi cându cariva părrvulseashti (un isturii)

§ para-vulisescu (pa-ra-vu-li-sés-cu) vb IV paravulisii (pa-ra-vu-li-síĭ), paravuliseam (pa-ra-vu-li-seámŭ), para vulisit ã (pa -ra-vu-li-sí-tã), paravulisiri/paravulisire (pa-ra-vu-li-sí-ri) - (едно с păr-vulsescu)
напр .: ea paravulisea-nă dit tiniretsli-a tali, papu, tra s-conoscashtim sh-noi dunjaea di-atumtsea

§ para vulisit (pa-ra-vu-li-sítŭ) adg para vulisit ã (pa-ra-vu-li-sí-tã), para vulisit s (pa-ra-vu-li-sítĭ), para vulisit i/para vulisit e (pa-ra-vu-li-sí-ti) - (един с космати коси)
напр .: tuti cătti shtiu suntu para vulisit i di multi ori

§ paravulisiri/paravulisire (pa-ra-vu-li-sí-ri) sf paravulisiri (pa-ra-vu-li-sírĭ) - (един с колапси)

паравулизит

para vulisit (pa-ra-vu-li-sítŭ) adg - vedz tu pãrãvulii

prusvulii/prusvulie

prusvulii/prusvulie (prus-vu-lí-i) sf prusvulii (prus-vu-líĭ) - мухи arushinoasi, слаби и грозни ци-lj и dzac на човек; псува, псува

§ prusvulisescu (prus-vu-li-sés-cu) vb IV prus-vulisii (prus-vu-li-síĭ), prusvuliseam (prus-vu-li-seámŭ), prus-vulisit ã (prus-vu-li- sí-tã), prusvulisiri/prusvulisire (prus-vu-li-sí-ri) - lj-dzăc на летящ арушиноаси (слаб и грозен) тра за изостряне на сърцето му (че не бихте възникнали толкова ци ци); прусвулсеску, ангиур, нгиур

§ prus vulisit (prus-vu-li-sítŭ) adg prus vulisit ã (prus-vu-li-sí-tã), prus vulisit s (prus-vu-li-sítsĭ), prus vulisit i/prus vulisit e (prus -vu-li-sí-ti) - tsi-lj s-ari dzãsă zboară uruti shi slabi (cari lu-agudirã la inimă); prusvulsit, angiurat, ngiurat

§ prusvulisi-ri/prusvulisire (prus-vu-li-sí-ri) sf prusvulisiri (prus-vu-li-sírĭ) - atsea tsi s-fatsi, когато мъжът prusvuliseashti за cariva; prusvulsiri, angiurari, ngiurari

§ prusvul-sescu (prus-vul-sés-cu) vb IV prusvulsii (prus-vul-síĭ), prus-vulseam (prus-vul-seámŭ), prusvulsitã (prus-vul-sí-tã), prusvulsiri/prusvulsire ( prus-vul-sí-ri) - (един с prusvulisescu)

§ prusvulsit (prus-vul-sítŭ) adg prusvulsitã (prus-vul-sí-tã), prusvulsits (prus-vul-sítsĭ), prusvulsiti/prusvulsite (prus-vul-sí-ti) - (един с prus vulisit)

§ prusvulsiri/prusvulsire (prus-vul-sí-ri) sf prusvulsiri (prus-vul-sírĭ) - (едно с prusvulisiri)

prusvulisit

prus vulisit (prus-vu-li-sit) adg - ved tu prusvulii

vulă (vú-lã) sf vuli/vule (vú-li) - хакери, които, когато те потъпкат в училище, избират знак tsi-aspuni, че книгата не е лъжец; tseară aroshi, за който бихте поставили знак с халат, с който да ncljidi нещо (fachir, кутии, ushi и др.) между s-not hibă разочарованието на tsi не би izini s-see tsi easti nuntru; simnator, miuri, muhuri, damca, surhidă, sfărhătă, turn; (фиг .: fly = (i) paradz; (ii) следвайте този знак (до мръсно нещо, мацка и си падате по чисто); njic знак на хром tsi поставяте масата на нещо друг хром; damca, bată, liche, minghinada)

напр .: lj-băgă vula; поръси мухата си; lj-bagă мухи се въртят, di u miuhiurlidiseashti; той искаше да види полета на вазата при купола на орела; той разпространява мухата си и чете други книги; s-lja vula-a alăntui shi s-facă tsi va-lj va kefea; беше го извадил със своята хилджи вула; s-vă bag vula, damca dinăpoi, tra s-nu-nj giucats vără murafeti; vulili arupti shi fluriili mintiti; с мухата той развърза кутията и видя колко рай иска; si-lj dimândã s-lja paradz dit caselă, sans-dezvulusească vula; Не бих летял (фиг: нямам рай); s-nu-agãrsheshti s-lji badz vula; mizia u nviscush shi-lj fătsesh dauã vuli (фиг: dãmtsã)

§ vulutină (vu-lu-tí-nã) sf vuluti-ni/vulutine (vu-lu-tí-ni) - cumata njica di carti tsi s-alicheashti di-aradă pri lucri (cutii, sinduchi, hãlati и др.) tra s-aspunã tsiva (tsi easti, tsi ari nuntru, a cui easti и др.)

§ vulusescu (vu-lu-sés-cu) vb IV vulusii (vu-lu-síĭ), vuluseam (vu-lu-seámŭ), vulusitã (vu-lu-sí-tã), vulusiri/vulusire (vu-lu- sí-ri) - сложих муха на книга (предполагам, че не си подлец); Искам да включа нещо (факир, плик); вулисеску, дамкусеску, сфърхидедз, миухиурлидиску

напр .: vulusii fachirlu cu cartea tsi tsã u pitricui

§ vulusit (vu-lu-sítŭ) adg vulusitã (vu-lu-sí-tã), vulusits ​​(vu-lu-sítsĭ), vulusiti/vulusite (vu-lu-sí-ti) - tsi ari unã vulã pri el; vulisit, dãmcusit, sfărhatat, miuhiurlidisit

§ vulusiri/vulusire (vu-lu-sí-ri) sf vulusiri (vu-lu-sírĭ) - atsea tsi s-fatsi когато a vuluseashti tsiva; vulisiri, dămcusiri, sfărhari, miuhiurlidisiri

§ vulisescu (vu-li-sés-cu) vb IV vulisii (vu-li-síĭ), vuliseam (vu-li-seámŭ), vulisit ã (vu-li-sí-tã), vulisiri/vulisire (vu-li -sí-ri) - (един с vulusescu)
бивш: не сте искали да го разкъсате; lj-vulisirã casa ti borgea tsi u-avea

§ vulisit (vu-li-sítŭ) adg vulisit ã (vu-li-sí-tã), vulisit s (vu-li-sítsĭ), vulisit i/vulisit e (vu-li-sí-ti) - (unã cu vulusit)

§ vulisiri/vulisire (vu-li-sí-ri) sf vulisiri (vu-li-sírĭ) - (едно с vulusiri)

§ dizvulusescu (diz-vu-lu-sés-cu) vb IV dizvulusii (diz-vu-lu-síĭ), dizvuluseam (diz-vu-lu-seámŭ), dizvulusitã (diz-vu-lu-sí-tã), dizvulusiri/dizvulusire (diz-vu-lu-sí-ri) - аспержи (disfac, scot) un volă di pi-unã carti

§ dizvulusit (diz-vu-lu-sítŭ) adg dizvu-lusitã (diz-vu-lu-sí-tã), dizvulusits ​​(diz-vu-lu-sítsĭ), dizvulusi-ti/dizvulusite (diz-vu-lu- sí-ti) - tsi-lj s-ari aspartã vula

напр .: s-lja paradz dit caselă, без s-asvulusească (s-aspargã) вула; dizvulusi casela shi lo cãts paradz vru

§ dizvulusiri/dizvulusire (diz-vu-lu-sí-ri) sf dizvulusiri (diz-vu-lu-sírĭ) - atsea tsi s-fatsi, когато dizvulu-seashti tsiva

§ dizvulisescu (diz-vu-li-sés-cu) vb IV dizvulisii (diz-vu-li-síĭ), dizvuliseam (diz-vu-li-seámŭ), diz vulisit ã (diz-vu-li-sí-tã) ), diz-vulisiri/dizvulisire (diz-vu-li-sí-ri) - (един с dizvulusescu)

§ diz vulisit (diz-vu-li-sítŭ) adg diz vulisit ã (diz-vu-li-sí-tã), dizvu-lisits (diz-vu-li-sítsĭ), diz vulisit i/diz vulisit e (diz -vu-li-sí-ti) - (един с развит)

§ откровения/откровения (diz-vu-li-sí-ri) sf откровения (diz-vu-li-sírĭ) - (едно с откровения)
напр.