Чеченският език е по-богат, отколкото изглежда на мнозина - Официален сайт на вестника - Capital PLUS - Чеченская
Двуезичието отдавна е норма за нашата република. Не може да бъде иначе, като се има предвид, че живеем в голяма и многоетническа Русия, където руският език е не само държавен език, но и средство за междуетническа комуникация, обединяваща почти 150 милиона руснаци.
Освен това всички изследвания показват, че двуезичието (способността да се говорят два езика и незабавно да се превключва от един на друг) е изключително важно и полезно умение, което има много забележимо и значително положително въздействие върху развитието на човека, върху различните му способности в детството, зряла възраст и старост. Учените много пъти са доказали, че хората, които говорят няколко езика, имат по-гъвкаво и развито мислене. Интелигентността им е много по-висока, те са по-креативни в решаването на проблеми и имат по-добър контрол над своите чувства и емоции.
Двуезичието в Чечения обаче все повече придобива странни и изкривени форми. Много от нас изразяват мислите си, като използват два езика в едно и също изречение, което води до появата на удивително чудовище - един вид „херусийски“ или „рученски“ език. В същото време мнозина успяват да използват седем до осем руски думи в изречение от 10 думи, добавяйки към тях чеченски окончания и връзки.
Може би основният проблем тук е тенденцията към примитивизация на чеченския език, когато лексиконът на родния език се стеснява изключително до най-простите и елементарни думи и всякакви относително редки (блато, почерк, градинско легло, пустиня, клюн) или абстрактно (милост, завист, убеждение) заменено с руски аналог.
За съжаление книгата, публикувана в малко издание (1000 екземпляра), ни запознава с огромен брой красиви и за повечето от нас непознати чеченски думи. Знаете ли, че в чеченския език има дума дракон (сирмак)? И че акробатът е пелчио? Какво ще кажете за думата дреболия (nahart)? Снайперистът е ichcharho, плашилото е z1omalg, а камбаната е gorgali.