Център за език и култура на Япония - PDF безплатно изтегляне

1 Humboldt-Universität zu Berlin Center for Language and Culture Годишен доклад на Япония No.

култура

2 Съдържание * А. Институт по японски изследвания 1. Преподаване на научни изследвания на персонала. 6 B. Mori-Ôgai Memorial 1. Персонал Научни дейности Култура и връзки с обществеността C. Институт за японски изследвания и Mori-Ôgai Memorial 1. Библиотека Външни лекции Контакти и срещи Връзки с обществеността Финансиране/дарения от трети страни Други * Годишните доклади за 1996 г. могат да бъдат намерени на

3 А. Институт за японски изследвания 1. ПЕРСОНАЛ Управляващ директор проф. Д-р Фил. Клаус KRACHT, Йоханисщрасе. 10, стая 401, телефон +49 (0), факс +49 (0), де, работно време: по договаряне. Секретар д-р Фил. Андреа ГРИНЕР-ПЕТЪР, Йоханисстр. 10, стая 402, телефон +49 (0), факс +49 (0), andrea.greiner - работно време: от понеделник до петък от 9:00 до 13:00 Охранител. Постоянна гостуваща професура е отменена поради структурния план на HU (2006). Гостуващ учен проф. Д-р Фил. OGUCHI Masashi (японска история), Hôsei University, Токио, ноември 2011 г. до януари проф. Д-р Фил. Markus RÜTTERMANN (японски изследвания), Международен център за японски културни изследвания (Nichibunken), май до юли. Професор доктор. Фил. Волфганг ШАМОНИ (японски изследвания), Хайделбергски университет, ноември. Научен асистент Изтрит поради структурния план на HU (2006). 1

4 Научен сътрудник Не е пуснат за замяна (от 2008 г.). Преподаватели за специални задачи Г-жа Jutta BORCHERT, квалифициран лингвист, Johannisstr. 10, стая 205, телефон +49 (0), факс + (0), jutta. Работно време: понеделник. Технически служител. Д-р Харалд САЛОМОН, Йоханисщрасе. 10, стая 305, телефон +49 (0), факс +49 (0), hu-berlin.de, работно време: сряда; Представител по въпросите на преподаването. Почетен лектор д-р обратно нат. Улрих ВАТЕНБЕРГ, Преподавател по заплата на културата г-жа KONDÔ Такако, бакалавър, език г-жа OGURI Tsukasa, бакалавър, език г-жа Ichiko TAKASHIMA-GITSCHMANN, бакалавър, езикова г-жа UMETSU Yumiko, езиков библиотекар г-жа д-р. Фил. Астрид БРОХЛОС, Йоханисщрасе. 10, стая 106, телефон +49 (0), факс +49 (0), работно време: от понеделник до четвъртък, петък. Асистенти г-жа Yui DESCHLER, Johannisstr. 10, стая 304, телефон +49 (0), факс +49 (0), работна област: Издание на исторически източници и различни. 2

8 (Mori Ôgai заслуги от периода на Кокура), Kitakyushu, S Преподавателска статистика зимен семестър 1994/зимен семестър 1995/в сравнение с предходната година + 18,7% зимен семестър 1996/в сравнение с предходната година + 11,1% зимен семестър 1997/в сравнение с предходната година + 11,0% Зимен семестър 1998/в сравнение с предходната година + 27,9% зимен семестър 1999/в сравнение с предходната година + 35,5% зимен семестър 2000/в сравнение с предходната година + 15,0% зимен семестър 2001/в сравнение с предходната година + 12,6% зимен семестър 2002/(NC) в сравнение с предходната година 31, 7% зимен семестър 2003/(NC) в сравнение с предходната година 11% зимен семестър 2004/(NC) в сравнение с предходната година 11% 6

15 Сандра БАУЕР: Огледални светове. Маслените тигани на Нориуки Харагучи в контекста на сравними съвременни формулировки (1-ви рецензент: Uppenkamp, ​​история на изкуството, 2-ри рецензент: Kracht). Jana DÖRING: Ден на ушите, ден на очите. Здраве в японския календар. Проучване, основано на съвременните насоки за обучение в детска градина (1-ви рецензент: Kracht, 2-ри рецензент: Salomon). Катрин МЮЛЕР: Цифровата библиотека на Киндай. Стратегии за дигитализация на Държавната парламентарна библиотека на Япония (1-ви рецензент: Umlauf, Институт за библиотечно-информационни науки; 2-ри рецензент: Kracht) Даниела СИМОН: Японското императорско семейство по време на криза. Неговото автопортретиране и изобразяване в картината в местната преса след тройното бедствие от 11 март 2011 г. (1-ви рецензент: Крахт, 2-ри рецензент: Саломон). Магдалена СТЕФАНОВИЧ: Механика на японския пазар на стомана в сравнение с Германия и Съединените американски щати. Анализ на икономическите и културните връзки (1-ви рецензент: Крахт, 2-ри рецензент: Саломон). Kathrin WOSNIK: Баща при пенсионирането си (Bannen no chichi, 1936) от Kobori Annu. въведено, преведено и анотирано (1-ви рецензент: Kracht, 2-ри рецензент: Salomon). 13

16 Б. Мори-Ôгай Мемориал 1. Персонал проф. Д-р Фил. Клаус KRACHT, с. о. Ръководител на секретар д-р. Фил. Андреа ГРИНЕР-ПЕТЪР, с. o. Научен сътрудник Не е пуснат на търг (от 2009 г.). Консултант по връзки с обществеността и връзки с обществеността и заместник-ръководител на г-жа Бийт ВОНДЕ, която е японски възпитаник, 39, стая 3, телефон +49 (0), факс +49 (0), де. Работно време: от понеделник до петък. Студентски асистент г-н Кристоф ЗЕЛЕР (40 часа мнт., Йоханисщр. 10, стая 501, телефон +49 (0), факс +49 (0), staff.hu-berlin.de, работна област: редакторска работа върху малката поредица. Г-жа ФУДЖИМУРА Норико, бакалавър Г-жа НАГАО Карин, студентка, г-жа Юко КЕЛЕР, БА, грижа за посетителите и други. Работници на свободна практика 14

17 2. НАУЧНИ ДЕЙНОСТИ Събития за 150-ия рожден ден на поетесата Мори Ринтаро, известна като "Ôgai" Откриване на изложбата Tsuwano, MOG, академична церемония на Университета Хумболт в Берлин на 150-ия рожден ден на поета и доктора Мори Rintarô, известен като Ôgai, сред Липа 6, програма Феликс Менделсон Бартолди Песни без думи, 1844 г. (2 парчета за цигулка и пиано от оп. 62) Поздрави Ян-Хендрик Олберц, президент на Университета Хумболт в Берлин Окада Кенджи, временно поверен в дела. i., Посолство на Япония Студенти от Цувано Въведение Клаус Крахт, Университет Хумболт в Берлин Живее с Ôgai. Церемониална лекция Ричард Боуринг, Университет в Кеймбридж Егай като новатор на японския език Танц на благословените духове (флейта, цигулка и пиано) от операта на Ч. У. Глюк Орфей и Евридика, 1774 г. Дитер Матес чете от новелата на Егай Die Tänzerin (Maihime, 1890) Хирай Трио Кишио за флейта, цигулка и пиано, сет, рондо музикант Мацуда Емико, флейта Мория Цуйоши, цигулка Ямашита Акико, пиано SASAKI Yukitsuna, Университет Васеда, Токио: Ôgai and Nobutsuna, MOG

22 3. Културна работа и връзки с обществеността, постоянна изложба Mori Ôgai Време на отваряне: Luisenstr. 39, от понеделник до петък (и след регистрация) Броят на посетителите възлиза на приблизително 1 459 японски и 923 немски. Акцентите бяха месеците юли, август и септември. Допълнителни постоянни изложби Работно време: Йоханисщрасе 10, от понеделник до петък от 9 до 18 ч. Японски портрети Представители на културния и научния живот в Япония (колекция от снимки). Фокусът е върху областите на хуманитарните/културни изследвания. Направени са допълнения. Японски изследовател, представител на международни японски изследвания (колекция от снимки). Фокусът на колекцията е върху историята на немскоезичните японски изследвания през 19 и 20 век. Бяха направени допълнения. Дейностите, включително специалната изложба, са изброени в заглавието Събития за 150-ия рожден ден на поетесата Мори Ринтаро, известна като Ôgai, стр. 16 и сл. 20-ти

26 3. КОНТАКТИ И СРЕЩИ 3.1. Университетски партньорства Университетът Хумболт поддържа договорни партньорски отношения със следните японски университети: Университет Чуо, Токийски университет Dôshisha, Университет Киото Хосей, Университет Токио Конан, Университет Осака Рикьо, Университет Токио Рицумейкан, Държавен университет Киото, Държавен университет Киото, Токио Тейкио -Университет, Токийски университет Токай, Токийски университет Васеда, Токио От група посетители хроника на студентите в Sundai Gakuen, Токио, 30 души Dr. SANADA Haruko, Университет Risshô, Токио: Dr. Heidrun Maike Roeder, OAG Tokyo MATSUDA Toshimi, фотограф; Hedda KAGE, Международен театрален институт (BRD) IMAIZUMI Йошико, д-р, Изследователски институт Meiji Jingû Студентска делегация от Tsuwano Проф. Richard BOWRING, Университет в Кеймбридж; Margit Miosga, RBB, Kulturradio Делегация на преподаватели от университета Matsuyama и Shizuka University по следите на пионерите Meiji в Берлин Проф. TOKANO Katsuya, изследовател на Karl May, Университет Nihon г-н YAMAGUCHI Makoto, учител от японското училище Хамбург в подготовка за посещението група студенти Dr. YOKOTA Michihiro, Университет Denki Tsûshin г-н ARIMOTO Tateo, генерален директор, Японска агенция за наука и технологии (JST) г-н проф. KÔNO Shion, Sophia University, Токио, гост-професор в университета в Лайпциг 24

32 CHI Masashi; Г-жа Mari Elisa OHTA; Г-жа Сандра ПИЕНТКА; Г-н Питър RAFF; Г-н Харалд САЛОМОН; Г-н САСАКИ Теру; Г-н САСАКИ Юкицуна; Посланик ШИНЬО Такахиро; Г-н Маркус СПАНГЕНБЕРГ; Г-н Карл ТАКЕДА; Г-н ТАНАКА Юкиаки; Г-жа Бийт ВОНДЕ; Г-н ЯМАДА Коджи. Още Jutta BORCHERT: ръководител на теста за владеене на японски език (Nihongo Nôryoku Shiken) на японската фондация, който беше проведен на 2 декември като ръководител на проекта. В сравнение с предходната година, броят на регистрациите отново се е увеличил, от 194 на 211, с особено голямо увеличение на тестовото ниво N 5. 30-ти