Ценители, кажете ми - колко голяма е разликата между мандарина

Ценители, кажете ми - колко голяма е разликата между мандарина и кантонски? Написано е, както го разбирам, същото (?), Но в произношението/значението? Възможно ли е да се сравни, да речем, с двойка руски/украински?

Отговорено: 24

по принцип различните диалекти на китайския се различават, тъй като руският и литовският са много по-готини. Как точно се различават мандаринът и кантонецът, не е известно

(изменение - има двойки диалекти, които са толкова различни)

> Мандарина и кантонски

Но разбирам правилно, че тези два са най-често срещаните диалекти?

Не знам. Но по темата току-що намерих това за вас
http://lingvoforum.net/index.php/to pic, 202.msg31747.html # msg31747
> Домакинският кантонски наистина се различава много от мандарин (въпреки че официалният писмен стандарт е доста близък), така че тайванците например се нуждаят от обучение, за да разберат някои вестници в Хонконг. Напълно неразбираемо е на ухо, но хората от Хонконг обикновено разбират китайците, защото преподава мандарин в училищата

Въпросът е, че китайската писменост е почти напълно независима от езика. С определено умение китайските иероглифи могат да се пишат и на руски - това писане е само отчасти фонетично и в по-голямата си част семантично. А диалектите на китайския всъщност не са диалекти в европейския смисъл, а просто различни езици. Искам да кажа, че украинският в китайското представителство дори не е диалект, а просто местен диалект. И в четирите Китай (включително Сингапур) те отдават голямо значение на признаването на себе си като един народ от китайците, така че никой човек не може да заеме някакъв значителен пост в държавата или да заеме позиция в обществото, без да говори литературен мандарин. В този смисъл Гоминдангът действаше по-жестоко от всички останали: местните тайвански ученици бяха подложени на доста жестоки наказания за говорене на диалект в училище. И - в светлината на историята с Украйна и Беларус - вярвам, че са постъпили правилно. Без значение колко държави има Китай и в резултат на това всички китайци са един народ.

Ходих на училище в ISAA,
където по едно време дадоха много добре китайски (според мен сега всичко е прецакано)

значи имаше човек,
който записа всички лекции с китайски иероглифи.
защото е по-бързо)

Хе, аз уча в ISAA, имаме един човек, не че цялата лекция, но основните разпоредби са написани в йероглифи, осеяни с официални думи на руския език:-)

Не най-често срещаните, просто най-известните. Кантонският е от името на Кантон (известен още като Гуанджоу, ако е в мандарин, той се говори в провинция Гуангдонг, на юг. И така, дори в рамките на една провинция може да има няколко диалекта. Дори и в малкия Джъдзян (той е близо до Шанхай, център е Ханджоу) в различните градове говорят на различни диалекти и хората от Ханджоу няма да разберат хората от Уенжоу или Нинбо, ако говорят своето движение. Най-показателната провинция в това отношение е Фуджиан, където буквално всяко село има свой собствен диалект. " Спасението е точно същата мандарина, която не е диалект, а нормата на произношението, в която преподават, излъчват по радиото и телевизията и т.н. Но за тези, които не разбират мандарин, познава йероглифи, по телевизията често се показват йероглифични субтитри.