Бизнес обяд в Япония Част 1 Блог Eidam; партньор
Японската кухня е очарователна, но има и някои специални характеристики, които могат да повлияят на вашия бизнес обяд. Какво е напр. Неща, които трябва да имате предвид, когато използвате клечки в Япония, вижте Част 1 от нашата серия от две части за бизнес обяди в Япония.
Посетителите често са очаровани от японската кухня - и от време на време малко уплашени. Германците са склонни да ограничават храната до суши в архипелага. Тази оценка обаче е просто погрешна - ястията са много по-разнообразни, отколкото се предполага в тази страна.
Пресни и здравословни: оризът, зеленчуците, рибата и яйцата са четирите основни елемента на диетата. Така че това е японска храна основно лесно смилаеми. Въпреки това може да срещнете и ястия, които могат да бъдат доста досадни и да отнемат известно време да свикнете. Например, популярното „натто“ е описано от непознати като „ферментирала, лигава соева каша“.
Хората в страната на усмивките са не само много горди с традиционната си кухня, но и с хранителните навици, които са били предадени през вековете. Те са напълно различни от поведението на масата в западните щати; Дори могат да бъдат открити разлики в сравнение със съседните страни като Китай или Корея.
Какво точно трябва да имате предвид на масата? Много японци са твърде официални, за да нарушават гост срещу етикет да добави или да го остави да усети нещо от него. Счита се обаче за изключително грубо да не се съобразяваш и да не приемаш местните обичаи. В допълнение, с изкуствен пас създавате и некултивирано впечатление - което разбира се трябва да се избягва. Ето няколко основни съвета за вашите кулинарни екскурзии в Япония:
Площад Зашики и йерархични разположения за сядане
Има две важни идиоми за храненето в Япония: В началото казвате „itadaki-masu“ - „приемам с благодарност“. След храненето пише „go-schiso-sama deshita“ - „Получих подарък/беше вкусно ястие“. В японските ресторанти често има и някои западни места с подходящи маси и столове, бар и традиционни заширски места. A Площад Зашики се състои от ниска дървена платформа с

Ако сте поканени, общите ястия обикновено се провеждат в отделна стая. Тук има строго правило йерархично разположение на местата: Домакините седят с гръб към вратата, а гостите срещу тях. Най-възрастният гост седи най-далеч от вратата. Винаги се обличайте подходящо за случая! Между другото, обувките също се свалят в хановете, така че, моля, погрижете се за чорапите си.
В Япония хората не се хранят с нож и вилица, а с две клечки. Включени са японските копия по-къси и по-заострени от китайския вариант, изработен от дърво и частично оцветен. Храненето с клечки е важна част от етикета на масата. Японците не предполагат, че чужденците могат да се хранят с пръчици - но те са още по-впечатлени, когато им докажете, че грешат.
Как да използваме клечките за хранене
Въпреки това, моля, избягвайте следните фалшиви: Не докосвайте никаква храна върху чужди клечки Вашите собствени клечки. Също така, не шиш храната с клечки. Също така, не жестикулирайте и не размахвайте клечките във въздуха. Също така, не натискайте нещата на масата с клечките и ги поставяйте спретнато върху подходящите държачи, когато вече не ви трябват.
Германският обичай да плащате само за това, което сте изяли, между другото е изключително необичаен в Япония. На социални поводи с колеги той обикновено поема Най-възрастните разходи. Сред приятели или сметката се споделя от всички присъстващи, или един човек плаща изцяло. Бакшишите не са често срещани в Япония. Напротив: дори може да бъде обида за горд японец. Искате ли да дадете бакшиш в частна обстановка [напр. за детегледачка] или за парични подаръци, винаги представяйте сметките в плик или опаковани в хартия.
Научете повече: междукултурно обучение Япония + допълнителни статии
Във втората част на тази статия ще намерите допълнителни полезни съвети за вашето поведение при бизнес хранене в Япония. В хода на това препоръчваме нашето Междукултурно обучение Япония от Eidam & Partner за вашите клиентски срещи, проекти и преговори.
Можете да намерите всички статии за целевата държава Япония под следната връзка.
Литературни съвети за междукултурно обучение и целевата държава Япония
1 Хербранд, Франк [2002]: „Подходящ за чужди култури. Междукултурно обучение за ръководители “, Берн/Щутгарт/Виена: Verlag Paul Haupt.
2 Knapp, Karlfried [1995]: „Уменията за междукултурна комуникация като квалификационна характеристика за икономиката“, в: Bolten, Jürgen [Hrsg.]: „Кръстосана култура - междукултурно действие в икономиката“, Sternenfels/Берлин: Verlag Wissenschaft [&] Praxis, 8-23.
3 Kainzbauer, Astrid [2002]: „Културата в междукултурното обучение. Влиянието на културните различия в процесите на преподаване и обучение на примерите на Германия и Великобритания ”, Франкфурт а. М./Лондон: ИКО издателство за междукултурна комуникация.
4 Müller-Jacquier, Bernd/ten Thije, Jan D. [2000]: „Междукултурна комуникация: междукултурно обучение и медиация“, в: Becker-Mrotzek, M./Brünner, G./Cölfen, H. [Ed.]: „Лингвистични професии“, Франкфурт a. М./Берлин/Берн/Брюксел/Ню Йорк/Оксфорд/Виена: Ланг, 39-57.
5 Fetscher, Doris/Hinnenkamp, Volker [1994]: „Обучение за междукултурна комуникация и управление на междукултурната ситуация“, в: „Език и литература“ 74/1, 67-89.