Бихте ли искали добър или добър ден

ПРАВОПИС - „Добър ден“ или „Добър ден“? Формулите са често срещани. Правилно ли е обаче да ги използвате ? Le Figaro връща се към правилната употреба на фразата.

добър

Публикувано на 15.06.2017 г. в 06:00 ч., Актуализирано на 24.08.2017 г. в 10:13 ч

Устно някои казват „Пожелавам ви добър следобед“, други „добър ден“. В писмена форма двете формули неизменно си разменят мъжката и женската статия. По този начин често виждаме отбелязано "В този следобед" и обратно "В този следобед". Но кога е правилно да се феминизира фразата? Злоупотреба с езика ли е да се предоставя? Le Figaro преглежда формулировката му.

Нека отворим тезауруса. С риск да разочаровам някои, ще бъде невъзможно да се даде изключителен отговор. Нито Le Petit Robert, Le Larousse, нито CNRTL са решили въпроса. Основното, родено в началото на 16-ти век, наистина е амфигамно и е изградено както от мъжки, така и от женски статии.

По този начин фразата е настроена неизменно в литературата. Нека отбележим например употребата на съществителното от женски род в Жан Джоно, през 1947 г., в Цар без забавление: „Жена му, по-възрастна от него, беше креолка, винаги красива и бавна като следобед в края на юни. " И обратно, изразът, преведен в мъжки род от Ницше, през 1888 г., в Ecce homo: „Бих искал да кажа още една дума на адреса на изящни уши: какво, както аз, наистина искам от музиката. Нека бъде в добро настроение, небрежна, нежна и дълбока като октомврийски следобед. " Означава ли това обаче, че терминът "следобед" не отговаря на никакво правило? Не според Френската академия.