Австралийско-немски речник на Aussie Slang
Тук можете да намерите малка Немско-австралийски речник с най-често срещаните и забавни идиоми или най-типичната лексика, характеризираща диаликта в Австралия. По този начин научавате нещо както за езика, така и за културата на очарователния червен континент. Освен това можете да предотвратите едното или другото недоразумение и винаги да знаете точно за какво става въпрос.

Между другото: Ако ви интересува защо думата австралийски е толкова популярна на 5-и континент и в какъв контекст се използва, трябва да разгледате по-отблизо статията австралийци: австралийци и толкова често използваната им жаргонна дума.
Забавлявайте се да научите истинското нещо Австралийски жаргон!
Aggro: агресивен
Кехлибарена течност: бира
Ухапване на глезена: малко дете
Ябълки, тя ще бъде: всичко ще се оправи
Арво: следобед
Aussie: Австралийци
Правила на австралийците: Футбол с австралийски правила
Австралийски поздрав: Изплаши мухите
Кабина Sav: Каберне Совиньон
Жаба от тръстика: човек от Куинсланд (жаба от захарна тръстика)
Cark it: die
Котка заравя лайна, толкова заета, колкото: заета
Chewie: дъвка
Чоки: шоколад
Chook: Кокошка
Криси: Коледа
Чък болен: посинете
Чиста кожа: бутилка вино без етикет
Щракване: километри
Coathanger: Пристанищен мост в Сидни
Кобер: приятел
Cockie: хлебарка
Хлебарка: Лице от Нов Южен Уелс
Coldie: студена бира
Контра обяд: Обяд в кръчмата
Напукайте мазнина: постигнете ерекция
Капризен: в лошо настроение
Крук: болен
Вранояд: Лице от Южна Австралия
Нарязан обяд: сандвичи
Изрязана змия, луда като: много ядосана
Даг: странен човек
Daks: панталони
Амортисьор: хляб
Донгър на мъртвия динго, сух като: сух
Мъртъв кон: кетчуп, доматен сос
Deadset: вярно, истината
Дикхед: Идиот
Копач: Войник
Копър: идиот
Измервателна пръчка: По-разхлабена, тъпак
Фургон Divvy: Полицейско превозно средство, което превозва престъпници
Докет: касова бележка
Куче: грозна жена
Кучешки топки, се откроява като: очевидно
Кучешко око: месна торта
Donger: пенис
Doodle: пенис
Отдолу: Австралия
Пийте с мухите: пийте сами
Дронго: глупав човек
Дъни: Къща
Разбиване на ушите: говорене и заяждане без прекъсване
Ранна птица: ранобудни
Enzedder: новозеландци
Esky: готина кутия
Evo: вечер
Exy: скъпо
Лице, извън него: пиян
Честен динкум: вярно
Честно! Дайте ни почивка
Feral: Хипи
Фигджам: „Е.к съм добре, просто ме попитай“ - надут човек
Фишо: продавач на риба
Люспи: месо от акула
Footy: Австралийският футбол управлява
Franger: презерватив
Луничка: анус
Доктор Фримантъл: Прохладният бриз на Пърт
Freo: Съкращение от Fremantle, град в Западна Австралия
Плодова примка: глупак, идиот
Пълно: пиян
Фърфи: Слух
G'Day: Здравей, добър ден!
Гарбо: Човекът за боклук
Вдигнете го: опитайте
Добро масло: добра идея, добра информация
Глобус: крушка
Добър оня: добър за теб
Гун: Фюзел
Гун, удари шамара: издухай го
Чакълест път: неасфалтиран път
Greenie: еко
Ухилен като простреляна лисица: много щастлив
Сиви номади: Сиви номади = пътешественици австралийски пенсионери
Тетерев: много добър
Gutful на пикня: напълно пиян
Гинеколог: гинеколог
Дръжка: бирена чаша с дръжка
Купчини от: много
Holy dooley!: Сигнализира за изненада
Хун: Хулиган
Уру: чао
Hottie: бутилка с топла вода
Хидро: марихуана, отглеждана в дома
Джоуи: Бебе кенгуру
Журно: журналист
Каничка: халба за бира
Jumbuck: овце
Келпи: австралийско овчарско куче
Kero: Петрол
Kindie: Детска градина
Kiwie: Новозеландци
Нокаут: след работа
Ламингтън: малки сладкиши с шоколад и изсушен кокос
Липи: червило
Течен смях: повърнете
Loo: тоалетна
Lollies: бонбони
Longneck: Бирена бутилка със съдържание от 750 ml
Щастлива държава, Австралия
Maccas: Mc Donald's
Мате: приятел
Метод: алкохол
Middy: бирена чаша със съдържание на 285 ml
Млечен бар: ъглов магазин
Милко: Млечник
Moolah: пари
Mozzie: комар
Мъден: Рак
Мул: марихуана
Тайнствена торба: колбаси
Нашо: Национална служба = военна служба
Палав, имайте: плъзнете номер
Никога никога: Outback
Без драма!: Няма проблем, не се притеснявайте
Без притеснения!: Няма проблем, не се притеснявайте
Без надежда: безнадежден случай
Не пълната цена: не най-ярката
Нади, в: гол
Офсайдър: Асистент
Стар човек: пенис
Възрастни: родители, стари
Оп магазин: магазин за възможности = магазин втора ръка
Outback: Outback, Централна Австралия
Оз: Австралия
Паш: дълга, страстна целувка
Пав: вкусен, кремообразен, австралийски десерт
Perve: обтегач, gawker, напрежение, зеене
Пикня: детска игра, лекота
Задник на прасе!: Дупе! Но аз не съм съгласен!
Пинта: голяма чаша бира
Пикня: бира
Ядосан: пиян
чиния, носете си: самодостатъчност (по отношение на храната, например на барбекюта)
Плок: Фюзел, евтино вино
Pokies: слот машина
Поли: Политици
Pom, pommy, pommie: английски/британски
Pommy Bastard: английски
Душ Pommy: италиански душове (използвайте дезодорант вместо душ)
Порки: Лъжа
Порт: куфар
Постие: пощальон, пощальон
Гърне: бирена чаша със съдържание на 285 ml, хашиш
Pozzy: място (напр. На футболен стадион)
Прези: присъства
Quid, направи a: изкарвай си прехраната
Quid, не пълният: бъди глупав
Рак на разстояние: дяволите
Ярост: парти
Ярост на: продължавайте да празнувате
Ratbag: Проблемник
Считайте!: Абсолютно!, Можете да го оставите!
Рефо: Рефер
Rego: регистрация (превозно средство)
Рели или рело: роднина
Ridgy-didge: оригинален, честен, истински
Точно тя: Ще се оправи, всичко ще се оправи.
Да, това би било: Наполовина лошо, няма значение.
Rip snorter: страхотно, фантастично
Изкормвача: страхотен, фантастичен
Изкормвач, ти малък!: Това е страхотно! Супер!
Пътен влак: голям камион с много ремаркета
Roadie: бира за отнемане
Разклатете се: изплувайте, пристигнете
Роли: ръчно свита цигара
Ру: кенгуру
Roo bar: вижте бик бар
Корен: f. bg, сексуален акт
Корен плъх: Lustmolch
На въже: ядосан, много ядосан
Гнило: пиян
Боклук: критикувай
Салют, Aussie: прогони движението на ръката, за да летиш
Салвоза: Армия на спасението
Sandgroper: Лице от Западна Австралия
Sanger: Сандвич
Scratchy: постоянен лотариен билет
Сепо: Американци
Серво: бензиностанция
Бисквита от акула: начинаещи сърфисти
Овчар: новозеландци
Шийла: жена
Шум къща: тоалетна, лайна къща
Вик: дайте кръг
Покажи пони: посочете
Сики: посинете
Череп/Skol (бира): Пийте (бира) с едно движение
Плоча: Картонена бира с 24 кутии
Smoko: почивка за пушене
Snag: колбаси
Спаг бол: Спагети Болонезе
Изплюйте манекена: разстройте се много за нещо
Станция: голяма ферма
Stickybeak: любопитен човек
Крачки: панталони
Strine: австралийски жаргон
Stubby: Бирена бутилка със съдържание от 375 ml
Пълнен, чувствам: изтощен съм
Sunbake: слънчеви бани
Слънчеви очила: слънчеви очила
Сърфира: сърфисти
Swag: разтегателна спалня за лагерния огън
Суаги: скитник
Суагман: Скитник
Високи макове: успешни хора
Синдром на високия мак: склонност към критикуване на успелите хора
Тали: Бирена бутилка със съдържание от 750 мл
Taswegian: псувня за човек от Тасмания
Technicolor прозяване: повръщане
Tee-up: уговорете среща
Прашки: евтини сандали, джапанки
Хвърляне надолу: малка бира, която се пие бързо
Тини: Бирена кутия
Tinny: малка алуминиева лодка
Togs: бански
Твърде правилно!: Определено!
Най-горният край: далеч на север в Австралия
Truckie: Камион
Истинско синьо: патриотично
Тъкър: яжте
Ugg ботуши: австралийски овчи вълнени ботуши
Единица: апартамент
Чорапи: бельо
Незапечатан път: неасфалтиран път
Ute: комунално превозно средство = пикап
Vedgies: зеленчуци
Vee dub: Volkswagen
Зеленчук: излизайте пред телевизора
Vegemite: разпространение в Австралия
Vejjo: вегетарианец
Walkabout: Миграция на аборигени през пустошта
Уикенд воин: армейски резервист
Whacker: Идиот
Whinge: оплаквам се
Бели указатели: топлес при жените
Вог: настинка, грип
Вог: човек от Средиземно море (обида)
Wombat: някой, който спи, яде и .
Woop Woop: име за малките градове
Wowser: spoilsport
Вус: страхливец
Yabber: говори много
Янки: Американци
Яка: работа
Yewy: Обратен завой
Йобо: груб човек