Английският език в Япония JAPANDIGEST

английският

Независимо дали в супермаркет, ресторант или билетна каса: Ако искате да пътувате до Япония, трябва да сте подготвени за факта, че се говори малко или никак английски. Поне това е преобладаващото мнение до момента. Но внимавайте: Япония се променя!

Преводът на английски често е труден в Япония. © Elisa Röhr

Това, което се превърна в нещо разбираемо в Германия и други страни по света, отдавна идва в Япония. Кой очаква всички да могат да говорят немски на почивка - но повечето от тях се надяват на няколко бита английски. В Япония обаче това все още не е съобщено.

С първите контакти между Япония и Запада около 1600 г. започва и обучение по английски език в страната. Днес почти всички завършили гимназия в Япония са имали шест години уроци по английски и въпреки това мнозина едва говорят английски след това. Класацията на EF EPI - международен английски индекс за ефективност - позиционира Япония само на 37-то място от 80 оценени държави - Германия заема девето място.

Защо в Япония се говори много лошо или почти не се говори английски?

За да се отговори на този въпрос, могат да се посочат три основни причини, които могат да бъдат проследени до английското образование в училище. От една страна, това е фокусът на уроците по английски: Тъй като шестгодишните уроци са насочени изключително към полагане на писмените приемни изпити в националните университети. Той не пита за комуникативни умения, а само за правопис и граматика. Например учениците прекарват дълги часове в запомняне на английските граматични правила, но рядко практикуват действително говорене на английски.

Друга причина може да се намери в това, че японските ученици нямат право да говорят свободно в класната стая - студентски дискусии или групови дейности рядко се провеждат. Вместо това информацията се запаметява от японски учители по английски, които не са задължителни да говорят добре английски.

Като последна, но не по-малко важна причина, трябва да се има предвид, че поради културния произход японците избягват грешките, ако е възможно, за да не се представят публично. Дори когато учителите насърчават отворената комуникация, много японски ученици са твърде срамежливи да говорят по време на час, защото не искат да правят грешки пред другите съученици.

Какво може да се промени в това за Олимпийските игри през 2020 г.?

Но вече днес в супермаркетите, кафенетата и забележителностите се разбира и говори значително повече английски, отколкото само преди няколко години. Причината за това се крие не само в нарастващия интерес на японците за чужбина, а по-скоро в Олимпийските игри през 2020 г., които ще се проведат в Токи. С цел да привлече 40 милиона туристи, Япония е изправена пред предизвикателството да запълни езиковата празнина, която е установена през следващите две години.

Стотици ученици вече търсят възможности за подобряване на езиковите си умения, например като пътеводители по международни фестивали. Курсовете по английски език се провеждат в райони, където има по-голямо взаимодействие с чуждестранни гости (например в ресторанти или гари). В резултат на това туристите вече се възползват от повишеното удобство в комуникацията.

За какво трябва да внимавате като посетител?

Въпреки това възниква въпросът дали английският е достатъчен за предстоящо пътуване до Япония! Дори да стигнете по-далеч с английския като посетител днес, отколкото не толкова отдавна, препоръчително е да научите няколко японски фрази. Персоналът на хотела и информационните бюра говорят малко английски, но това става по-трудно в традиционните ресторанти или в японската хинтерланд.

Най-доброто нещо, което трябва да направите, е да научите малко японски преди пътуването: фрази като "Бих искал ... моля." (... Kudasai ... く だ さ い), благодаря (arigatō あ り が と う) и съжалявам (sumimasen す み ま せ ん) тук се препоръчват.

Но не се притеснявайте, в големите японски градове като Tōkyō, Kyōto или Ōsaka вече са налични табели, туристическа информация и много менюта на ресторанти на английски!