122359790 Чуждестранни пътешественици за румънските държави том 1 - PDF документ

Документи

ЧУЖДЕСТРАННИТЕ ПЪТУВАЩИ РУМЪНСКИ ЛИШЕНИЯ

122359790

ИНСТИТУТ ПО ИСТОРИЯ NICOLAEIORGA "НА АКАДЕМИЯТА НА СОЦИАЛИСТИЧЕСКАТА РЕПУБЛИКА РУМЪНИЯ

Екип от Историческия институт "Николае Йорга" на Академията на Социалистическа република Румъния работи по разработката на цялата работа, състояща се от: Мария Холбан, Мария Матилда Александреску Дерска-Булгару, Пол Черноводяну и Ион Тотой I.

CAL itIORI STRAIN'DESPREMILE ROMANEVOL.

V olum се грижи за: M ARIA HOLBAN

НАУЧНА ГОЕДИТУРА, БУКУРЕЩ, 1968:

Калъф и прах: VAL MUNTEANU

Появата на първия том от огромната колекция от чуждестранна литература за нашите средновековни белези. веднъж щастлив за исторически изследвания, взети в най-широкия смисъл на думата. Arturi depolararea integrare de docurnentele internal de Moldovei i Trii Romanestipina 'la 1700 si de Transilvania, много по-богат в архивни находища, 0115.la 1437 възобновено сега, В превъзходни научни условия, в Documenta Roma-niae Historica продължавах, за XVIII век- век, чрез документални публикации по въпроси, заедно с критичните издания на повествователни източници, които основателно заменят старите издания, откъсите от османските хроники, систематичното събиране и публикуване, по региони, на надписите, от които той е излязъл Том Vul, посветен на град Букурещ, новата колекция е интегрирана в продължителните и организирани усилия на румънските медиевисти, за да даде на техните изследвания по-широка и по-сигурна документална основа. Това е мената. Аз давам на разположение на изследователите една ценна категория извори, които, от собствените си герои,

обикновено допълва останалите, а понякога, предвид действителните обстоятелства при запазването на историческите източници у нас, дори е принуден да компенсира, доколкото е възможно, липсата им.

Отношенията, оставени от непознатите, които са излезли в хода на нашите войни и които ние обикновено наричаме пътешественици, въпреки че тяхното състояние и интересите, които ги довеждат до нас, са много разнообразни, включват голямо богатство от новини относно различните аспекти на предишното съществуване на румънския народ. Те често се фокусират върху богатствата на страната и начина, по който са оценени, върху облика на градовете и населението, върху начина на живот на различните социални класи и отношенията между тях, върху организацията на държавата и задълженията, наложени от Османската империя. на културата и изкуството.

Тази изходна стойност на описанията, оставени от очевидците на къщите чрез нашата трилогия, е била от първостепенно значение за историците. След приписването на съвременната ни историография, един от нейните основатели, Ni-colae Blcescu, не пропуска да спомене в своята важна Предварителна дума за източниците на румънската история, Скоро след това започва възпроизвеждането в исторически периоди от времето или в публикации на източници на пътнически отношения, както намираме на страниците на Maga.zinului "от Блеческу и Лауриан, InTesauru de исторически паметници за римляните, под редакцията на Ал. Papiu-Ilarian, в Archly for Philology and History "от Т. Cipariu, в Uricariul" от Th. Кодреску или в Историческия архив. на Румъния ", отпечатана от Б. П. Хасдеу.

Но най-трайните усилия в тази посока бяха положени от Николае Йорга, който преди края на миналия век даде в Какитори, посланик-мисионер и в нашата Prile на нашата приложка (Бюлетин на Географското общество, 1898 г.) първата по-широка колекция от такива текстове.

До края на живота си Йорга се спира строго върху информацията, дадена от други, посочва нови описания, анализира ги в публикациите си. Интересът му към специалната стойност на информацията, предлагана от тези източници, също го подтиква да опита. оригинал, за да изложи цялото ни минало, като вземе началната точка и водеща нишка, описанията и бележките, оставени от striniicare, са ни познавали от времето. Става въпрос за историята на румънските князе, които във второто си издание, от 1928-1929 г., са под формата на четири тома.

Примерът на Йорга е стимул за други изследователи, които публикуват или анализират различни видове взаимоотношения от очевидци./По този начин, чрез дългогодишни усилия, направени с широко участие, броят на източниците от тази категория, дошли до знанието на нашите историци, стана много голям. Използването им обаче беше много трудно. C, eadintli идва от разпространението на този обширен информативен материал в многобройни публикации: списания, колекции от документи, брошури, книги. Дори някои от

днес по-старите отпечатъци на Rornan са трудни за достигане. Но много текстове не бяха отпечатани или препечатани след това. В нашия случай той е само в публичното пространство, понякога дори по-малко достъпен. Ето защо знанията за някои от тях са само фрагментарни, чрез анализи, справки или прости сигнали. Към това се добавя и неправилното редактиране на някои текстове, което увеличава трудността при тяхното използване. И накрая, трябва да се има предвид, че релетата на очевидците, по-многобройни, без съмнение, на големите езици на всеобщото разпространение, често написани на езици, чиито знания са по-малко разпространени: шведски, холандски, полски, Турски и т.н. От друга страна, дори когато езикът, използван от автора, е с голям тираж, неговият архаичен характер или липсата на култ към пишещото яйце може да затрудни покритието за тези, които нямат специална подготовка в тази област. В различна степен всички тези причини се съревновават, за да е необходимо да се събере документалната маса, оставена от чуждестранни свидетели на нашето минало, в издание, лесно за използване и направено с всички гаранции за научна строгост.

Инициативата за съставяне на корпус от чуждестранни пътешественици беше предприета през 1954 г. от покойния Барбу Ампина, тогава ръководител на отдела за средна история на Историческия институт "Н. Иорга", подготвителните работи, които се провеждат през първите години на този раздел, и от 1958 г. нататък, в рамките на Работната група, която през годините варираше в броя на членовете си, трябваше да реши много проблеми, понякога изключително трудни. Проучването за съставяне на възможно най-пълен списък на пътуващите далеч не беше пълно. Членовете на екипа обаче имаха неяснотата да добавят към известните текстове други, които все още не са споменати у нас или в ръкопис, те използваха най-добрите издания, те прибягнаха до микрофилми след ръкописи от чужди библиотеки, използвайки своите предшественици, както е показано във всеки отделен случай. те също направиха разследване или допълване на информацията, макар и да установиха най-добрия текст.

Осъществяването на някои преводи, колкото е възможно по-верни, беше тяхната втора грижа, Impiimt внимателно и чрез многократни конфронтации. Но често истеричните обозначения на някои хора, които не са знаели нашия език, чуждестранният превод на някои румънски имена доведе до деформации, при които често е трудно да се намери назначаването на място или лице, на което се прави препратка. Създаден е цял набор от идентификации, реституции или обяснения, като по този начин се оказва по много ефективен начин на помощ на този, който ще използва текста, или дори на обикновения читател.

Както Мария Холбан показва подробно в своето интересно въведение, страниците на читателите, богати в тяхната цялост в предишната информация, въпреки това са на страната на представянето на една и съща свободна позиция от един на друг, и освен това, същите релави включват неравна стойност. Този критичен призив е много по-лесен за обозначаване, който предхожда всеки текст и който помага да се знае личността на автора, неговите условия на информация, стойността на неговите показания. Без дозиране на

историкът, който ще ги използва в бъдеще за своя критичен анализ на текстовете, ще намери добра част от операциите, които са му принадлежали, готови от редакцията. атеодически те преминават към истински сравнителни изследвания на източници,

генезис, установяване на родословни линии на текстове, премахване на безполезни свидетелства.Този ценен принос, който увеличава научния интерес на така представената на читателя колекция, сам по себе си има основата в работата по организирането на корпус, който сам по себе си предполага определен проблем. на текстовата критика.

Следователно може да се каже, че по този начин сборникът е започнал полезното действие още в момента на изготвянето му, тъй като е дал възможност на редакторите да стигнат до изводи, които сами по себе си са добра печалба за науката. Той ще продължи да предоставя услуги в тази посока, стимулирайки научните изследвания, тук ще служи като източник на информация, тъй като би могъл да бъде възстановен от редакторите, ще повдигне много въпроси, ще отвори перспективи за разследване, ще предложи учебни теми, които днес те не са били или са били малко адресирани.

Но преди това събирането на пътници ще бъде средство за попълване на информация за повечето от проблемите на нашата история в средната долина. Заедно със специалисти от различни клонове на историческите изследвания, то ще бъде вярно използвано от други категории изследователи, като етнографи.,

Списъкът на чл. Всъщност това е така от завършването на работите, тъй като събраните и подготвени за шествието текстове се умножават. Широко разбиране на редакторите и ръководството на Историческия институт. Iorga "позволи много изследователи от този институт, както и от институтите по история на изкуството, етнография и фолклор.