Yahya Hassan - VersumOnline

Яхя Хасан (1995-2020) датски поет. Неговият автобиографично вдъхновен първи том, YAHYA HASSAN, е публикуван през 2013 г. и се превръща в най-продаваният датски дебютен том за всички времена. Книгата е продадена в Дания в 120 000 копия, печели няколко награди и е преведена на 13 езика. Писанията и изявленията на поет с палестински произход, известен също със скандалите си, предизвикаха сериозни социални противоречия в страната, а след публикуването на първата си книга Хасан получи и заплахи за смърт. Вторият му том, YAHYA HASSAN 2, беше публикуван през 2019 г. и също предизвика добър критичен отговор, номиниран за наградата за литература на Северния съвет, наред с други.
Яхя Хасан -
ТЕША ГОДИНА (Поема на Север ǀ месец)
30 май 2020 г. - Верс
„СЕГА ПРОКЛЯМ ОНИ, КОИТО МОЛЯТ ЗА И/И ВРАГЪТ ПРЕКЪСВА МИР“ - последното стихотворение на младия датски поет Яхя Хасан, който почина миналия месец, преведено от Виола Немет, в нашата обща секция със списание „Север“.
Новини
Това съобщение е видимо само за администраторите.
Проблем при показване на публикации във Facebook. Използва се резервен кеш.
Щракнете, за да покажете грешка
преди 4 месеца
"Поезията тепърва ще се издига./Изображението не може да бъде заместител. Изображението е анекдот/в мъртвородена уста." Въз основа на публикуваните досега текстове (подробности) унгарските читатели могат да опознаят американеца Бен Лернер като писател и есеист. В превода на Balázs Mohácsi вече можем да се запознаем с неговата поезия. . Прочетете повече Накратко
преди 4 месеца
"Ако всички дървета на света/се превърнат в огромно дърво,/под слънцето ще има само едно дърво." - Полската класика, стихотворение за деца на Джулиан Тувим в превод на Нора Прислингер. . Прочетете повече Накратко
„Ако всички дървета на света/се превърнат в огромно дърво,/под слънцето ще има само едно дърво.“ - Полската класика, стихотворение за деца на Джулиан Тувим в превод на Нора Прислингер.