В чужбина чехите не разбират словашкия малък брат

Всеки, който излезе с подобно нещо, веднага би бил заклеймен като националист - особено в Братислава, където все още помнят добре, че трябваше да се борят усилено в първата Чехословашка република за независимостта на словашкия език. Много чехи отдавна и дълго време твърдят, че всъщност съществува чехословашки език, а словашкият е само един от неговите диалекти. Това погрешно схващане сега изчезна в бездната на историята.

Официалната употреба на двата езика се превърна в естествена практика в Чехословакия, която беше възстановена след 1945 г. А федерацията, създадена в края на 60-те години, направи чехите и словаците юридически равни. Тази ситуация остава до голяма степен в Словакия след разделянето на общата държава. Където, например, чешки (или чужда държава, синхронизирана с чешки) fi lm дори не е обозначен като словашки. Чешката книжарница в Братислава продължава да има голям оборот. Защото младите словашки интелектуалци също продължават традицията, създадена от предишни поколения и първоначално четяха класическа и съвременна чешка художествена литература.

Те гледат редовно чешки телевизионни канали, главно в Братислава, но и другаде. Повече от интересно е, че законът за държавния език на Робърт Фицо, който е в сила и до днес поради разгорещените дебати на сегашните управляващи партии, направи изключение с чехите. Те могат да използват майчиния си език във всеки национален офис, могат също да пишат заявленията си на чешки, не е нужно да се страхуват от глоби или дори от враждебни погледи, както понякога се случва с унгарците в Словакия.