Указ № 2011-2048 от 30 декември 2011 г. относно Campus France - Légifrance

Последна актуализация на данните за този текст: 01 януари 2013 г.

2011-2048

  • Член 4
  • Член 5
  • Член 6
  • Член 7
  • Член 8
  • Член 9
  • Член 10
  • Член 11
  • Член 12

ДЯЛ I: ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ (членове 1 до 3)

Член 1

Campus France, създаден съгласно разпоредбите на член 6 от гореспоменатия закон от 27 юли 2010 г., е публично индустриално и търговско заведение, поставено под надзора на министъра на външните работи и министъра, отговарящ за висшето образование.

Член 2

В съответствие с мисиите, споменати в член 6 от гореспоменатия закон от 27 юли 2010 г., Campus France отговаря за:
1 ° Предоставяне на услуги на бенефициенти на международни програми за мобилност на държавата или нейните партньори;
2 ° Гарантиране, в своята област на опит, логистичната организация на семинари, колоквиуми и конференции и обучителни действия;
3 ° Улесняване на форум „Campus France“ с френски висши учебни заведения, отговорни за отправяне на препоръки до борда на директорите на публичното заведение по въпроси за международно насърчаване на висшето образование във Франция;
4 ° Координиране и подпомагане на френския отговор на международни покани за участие в търгове в областта на насърчаването на висшето образование; институцията може също да се представи като оператор и да отговори на международна тръжна процедура, без да се засягат уменията на международната експертиза на институцията Франция;
5 ° Допринася за определянето на ориентацията на пространствата на Campus France на дипломатически постове, за да се осигури най-добрата артикулация между нуждите, изразени от дипломатическите постове, и тези на френските висши учебни заведения.

Член 3

Тригодишна конвенция за цели и ресурси, сключена между държавата и институцията, е съвместно създадена от министъра на външните работи, министъра, отговарящ за висшето образование, министъра, отговарящ за имиграционните въпроси и министъра, отговарящ за бюджета.
Това споразумение уточнява по-специално условията, при които се прилагат стратегическите насоки и оперативните цели, разпределените ресурси, позволяващи изпълнението на тези цели и графика за изпълнение. Той също така определя показатели, за да осигури мониторинг и оценка на действията, извършвани от заведението.

ДЯЛ II: ОРГАНИЗАЦИЯ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ (членове 4 до 12)

Член 4

Член 5

Мандатът на членовете на съвета на директорите е три години, подновява се веднъж.
Мандатът на парламентаристите и представителите на местните власти автоматично приключва в края на изборния им мандат.
Заместването по време на мандата на представителите на персонала се подчинява на разпоредбите на гореспоменатия закон от 26 юли 1983 г., когато те престават да изпълняват функциите си или губят дееспособността, за която са назначени.

Член 6

Мандатът на членовете на съвета на директорите е безплатен, при условие че бъдат възстановени пътните и дневни разходи при условията, предвидени в горепосочения указ от 3 юли 2006 г.
Членовете на съвета на директорите не могат да поемат или задържат какъвто и да е интерес или да заемат каквато и да е позиция във фирмите, занимаващи се с обекта за договори за строителство, доставка и услуги, нито да предоставят услуги за тези компании.

Член 7

Съветът на директорите заседава, свикан от неговия председател, толкова често, колкото е необходимо за правилното функциониране на заведението, и поне два пъти годишно.
Свикването е по право, ако е поискано от правителствения комисар или от един от представителите в борда на директорите на министъра, отговарящ за висшето образование, или от поне половината от членовете по определен дневен ред, при условие че съветът на директорите не се е срещал повече от два месеца.
Членовете на борда на директорите могат да участват в срещата чрез видеоконференция или електронна комуникация, позволяващи тяхната идентификация и ефективното им участие в колегиално обсъждане.
За всяко заседание на съвета на директорите се съставя протокол, подписан от председателя и от секретаря. Протоколите се изпращат незабавно на правителствения комисар, членовете на управителния съвет, членовете на бюджетния контролер и генералния директор на заведението.

Член 8

Член 9

I. - Решенията и обсъжданията на съвета на директорите, различни от посочените в II и III, се изпълняват автоматично петнадесет дни след получаването им от правителствения комисар, освен ако последният не поиска спиране на това изпълнение в рамките на това забавяне.
В този случай правителственият комисар представя това решение или обсъждане на министъра на външните работи и на министъра, отговарящ за висшето образование, които вземат решение в рамките на един месец от тяхното сезиране и незабавно информират останалите представители. съвет на директорите за тяхното решение. При липса на уведомление за решение за отказ на председателя на Съвета на директорите в този срок, решението или обсъждането са изпълними.