Учителите събират колекция от бисери от училищни есета на изпита

Първите предварителни резултати от Единния държавен изпит. Според Rosobrnadzor тази година 5% от завършилите не са преминали литература, около 1% от произведенията по този предмет са оценени максимално - 100 точки. Ситуацията е малко по-лоша от миналата година. Докато експертите се опитват да го разберат, около Единния държавен изпит в Интернет избухна скандал.

„Болконски кара дъщеря си да учи граматика“ - 2 грешки в едно изречение. Това е от есе, написано по време на полагането на Единния държавен изпит тази година. Литературата не е включена в броя на задължителните изпити, като математика или руски език. Но все пак повечето учители вярват, че грамотността се проверява най-добре чрез писане. Не е за нищо, че някои от тях са цитирани в училищата в продължение на десетилетия и дори стават класически. Ето например от училищни есета от 70-те: „Имаше полк на французите и Кутузов“ или „Тракторът препускаше през полето, миришеше леко“. И това е от миналата година: "М. Ю. Лермонтов почина в Кавказ, но не затова го обичаше!" От грешките през 2011 г .: „Лев Толстой направи на Наташа Ростова четири деца“.

Цели два дни след появата на това в интернет комисията в Омск реши какво да прави със студента? Трябва ли да перем публично мръсно бельо и като цяло да смятаме написаното за работа? Те решиха да не оценяват и специалистът, публикувал всичко в глобалната мрежа, никога повече не бива да бъде допуснат до изпит USE.

Смешното е, че съобщението на ученичката е написано почти без грешки. Само тук и там няма запетаи и тирета.

Един от тези, които провериха резултатите от USE тази година - Сергей Оробий, учител по литература в Благовещенския педагогически университет, знае за това съобщение. В своя блог в интернет той публикува и няколко гафа от училищните есета, които току-що беше проверил, и в същото време задейства алармата. Според него нивото на грамотност на днешните ученици е много ниско. Дотолкова, че експертните комисии са принудени да надценяват оценките на учениците. Тоест, на фона на много лоши произведения, да се отбележи просто лошо.

"Изискванията се намаляват не в документите, а автоматично. Защото ако има 5 ниски произведения, тогава трябва да помислите за степента на оценяване. И, за съжаление, беше постигнат компромис между тяхното невежество и нашата импотентност", казва Сергей Оробий.

Но по този въпрос руските учители бяха разделени на два приблизително еднакви лагера. Директорът на московското училище No 548 уверява, че грамотността на учениците не се е влошила или подобрила през последните години. Отношението към руския език се промени.

"Не вярвам, че резултатите са ужасни. Те са същите, както винаги, но като се вземе предвид новата информационна култура, блоорите стават все по-интересни, тъй като имат надсубектна природа. Те са свързани не само с литература, те са свързани с жаргона, преобладаващ в Интернет “, казва националният учител на Руската федерация Ефим Рачевски. Например, както казва Рачевски, студентът пише в есето: „Печорин трябваше да отиде при принцеса Мери още веднъж за скрап“.

"В крайна сметка каква сензация предизвика реформата на руския език през 1918 г. И какъв ужас завладя всички с прехода от писалка към химикалка. Дори помня статия за заплахите за националната сигурност във връзка с преход към химикалка “, спомня си Ефим Рачевски.

В Омск вече казаха, че студентът не е застрашен от подобен трик. Освен това, съдейки по съобщението, тя все още знае руски. Но тя изглежда има сериозни проблеми с английския. Сбогувайки се в края на писмото, момичето пише или възклицанието „уау“, което сега е популярно сред тийнейджърите - но тогава, ако следвате тийнейджърския стил, то е напълно не на място. Или по-скоро, опитвайки се да напиша английското "bye" - "чао", или "довиждане". А това означава - с английска дума от три букви тя прави две грешки.