Това, което казва Библията, мълчи

Свещената книга на няколко милиарда християни и евреи, Старият Завет, съдържа много противоречия. При това обстоятелство няма нищо изненадващо, тъй като това свойство е типично за много древни книги. Внимателният читател вече във втората глава ще забележи явно несъответствие с текста на първата.

В края на краищата тук се казва, че Бог е създал животни след създаването на Адам. В първата глава първо се създават животни и птици, а след това и човек. Тези очевидни противоречия обаче говорят именно в полза на „автентичността“ на Библията, в полза на факта, че тя е съставена от древни легенди и приказки. Съвсем друг въпрос са онези редакции, които са направени в текста по време на превода и които поради тази причина са недостъпни за по-голямата част от читателите на древната книга.

Специалистите по изучаване и тълкуване на текста на Библията (евреи) отдавна знаят, че Бог е призован в книгата с няколко различни думи. Често се използват имена като Яхве, Адонай и Елохим. Понякога преводачите се опитват да предадат тези думи по различни начини, използвайки такива форми като Бог, Господ, Върховен и т.н. Но същността не се промени по никакъв начин. В края на краищата всички разбират, че тук говорим за един и същ юдео-християнски Бог, който се различава от боговете на езичниците по това, че е един.

От ранна детска възраст, както в християнските, така и в атеистичните училища, стотици милиони деца са забити в главите им, това е основната разлика между юдаизма и християнството от религиите на нашите далечни предци. Те казват, че християнският Бог е създал и земята, и човека, и всичко това - само по себе си, сам. Е, ангелите наистина помогнаха. Но по-"примитивните" езичници имат много богове! Но дали наистина е така?

Както вече казахме, думата „Елохим“ се използва доста често в еврейския текст на Библията. Той, разбира се, се превежда и като „Бог“. И тук започва забавлението. Факт е, че наставката "-im" в тази дума е частица, обозначаваща множествено число! Така се оказва, че точният превод ще бъде - Богове!

Вероятно, тогава вече, по-скоро с малка буква, като тази: богове. И тогава какво се случва? Но се оказва, че земята и човекът също са създадени от боговете! В множествено число! И каква е тогава основната разлика от „примитивните“ езически религии? Но той не е! За първите преводачи на Библията на гръцки и латински беше лесно. Превели ли сте „Elohim“ като „Бог“ или „Господ“ - кой ще провери? Тогава, с изключение на евреите, малко хора знаеха иврит и дори в онези години той престана да бъде говорим език сред тях (в ежедневието той беше масово заменен от арамейски). Освен това тогава самите християни бяха малко и сред тях почти нямаше учени и философи.

По време на Средновековието стана по-трудно. В крайна сметка сега всички учени хора бяха просто привърженици на официалната християнска религия. И те отлично можеха да забележат несъответствието. Но - преводи на гръцки и латински вече са канонизирани на няколко събора и поради съмнения относно истинността на божествения текст те биха могли поне да понижат и отстранят от доходоносно място или дори да ги вкарат в затвора до края на дните си. Или можеха да отидат направо до огъня, за да не страдат дълго време.