Студено място · Seamus Heaney · Книга · Moly
Носият Нобелова награда ирландски поет Сиймъс Хийни е автентичен и оригинален поет на политико-политически-религиозния конфликт в Северна Ирландия. В личните си стихове той изследва проблемите и тревогите на индивида и общността в култура, в която въпросът за идентичността е нахлул в личния живот толкова силно, колкото на няколко места в Европа, макар и по начин, който е много познат на унгарците.

Хийни намира идентичност за тази многоразделена държава, докато поезията му избягва открито политически теми, а се обръща навътре към автобиографичните си спомени, моменти от семейния живот и гледа дълбоко на света около себе си.
Любими 2
Сега прочетете 2
На опашка 3
Добавяне към списъка с желания 3
Популярни цитати
Те пишат, че са приятели в Clonmacnoise
Те се молеха в параклиса, когато
Кораб плаваше във въздуха над тях.
Той дръпна котвата си толкова дълбоко надолу,
Че е заседнал в жертвената мрежа,
И докато потъналия рязък корпус,
Един моряк се спусна по въжето,
И той се опита да я освободи. Напразно.
„Не можеш да ни отнемеш живота, давиш се“
Така че абатът, „ако не му помогнем“.
Те го направиха, корабът отплува и морякът
Той се изкачи от чудото, което беше научил.
(Превод от Андраш Геревич)
Шеймъс Хийни: Готино място
Според Хамънд му е казано.
Казва се, че дежурният пастор е
Той ми го каза преди да виси,
Докато се ръкуваха, мъжът каза:
- Отче, това ще бъде чудесен урок за мен.
Шеймъс Хийни: Готино място
КАЖЕТЕ НИЩО, НЕ КАЖЕТЕ НИЩО
Подробности
ДЪГА
Видях го от росния път тази сутрин
Той се прокрадна във фунията с прясна бомба
Нов затвор с жълта глина
Покрит с всички, над картечни гнезда
На дърветата - ограда на живи купчини.
Бяла, ниска мъгла седеше в пейзажа:
Като затворнически лагер, стар и
Депресиращ филм, дежавю, мълчалив сън.
Има ли живот преди смъртта? В гараж
Това е. Облизваме си раните, докато режем
Печените пържоли се пекат на отделна жарава:
Малка съдба, но нашата. Това трябва да се обича.
(Превод от András Imreh)
Шеймъс Хийни: Готино място
Не бяхме на асфоделос,
Но на подстриганата поляна на колежа,
Вечер след молитва, бос,
Чук със сърце и отворена уста.
С напредването на възрастта се приближава
И задъхването е по-бързо, усещам студа.
Шеймъс Хийни: Готино място
Гладката писалка между двата ми пръста,
Това е като цев на пистолет.
Остър писък през прозореца,
Лопатата се врязва в каменистата почва:
Това е баща ми, копай. Гледам пътя
Гърбът му се навежда напред между леглата,
Издига се на двадесет години,
Клекнете в ритъма в картофените бразди,
Където е копал.
Ботушът му седна на главата на лопатата,
Опря дръжката си отстрани на коляното.