Шведски псувни
Най-често срещаните шведски проклятия се основават на името на дявола, на шведски djävulen, jäveln, фен или сатана. Единствената разлика между djävulen и jäveln - правопис. Djävulen обикновено се използва в правилния, литературен шведски, докато jäveln използва се в говоримия език.
Израз jävlar (буквално „дяволи“) се използва като приблизителен еквивалент на английското „проклет“, „ад“ или руското „дявол“.
Jävlar, jag missade bussen!
. По дяволите, пропуснах автобуса!
. По дяволите пропуснах автобуса!
Jävlar, det glömde jag!
. По дяволите, забравих това!
. По дяволите, напълно извън главата ми!
Jävlar vad det regnar!
. Вали като ад!
. Не го вали, шибано!
Явлар се счита за доста груба дума. Малко (но само малко) по-уважавана дума е яклар. Може да се използва в типа изречения, споменати по-горе:
Jäklar, flaskan är redan tom!
. По дяволите, бутилката вече е празна!
. По дяволите, бутилката вече е празна!
Съкратена форма на думата jävlar, тези. явла се използва приблизително като "шибан" в американски английски и се отнася както за хората, така и за нещата:
Den jävla idioten kom aldrig
. Този шибан идиот така и не дойде
. Този задник така и не се появи
Jag tappade den jävla tvålen
. Изпуснах шибания сапун
. Изпуснах този шибан сапун
Понякога други думи предават по-точно точното значение. явла:
Vilken jävla otur!
. Какъв гнил късмет! (Буквално: Какъв проклет лош късмет)