Ръководство за преценка на най-важните храни и напитки
134. Инструкции за преценка на хранатаL държат прясно яйце е полупрозрачно, не се разхлабва при разклащане. 5. Старание. Хранителната стойност и вкусовите качества на месото зависят главно от възрастта и хранителния статус на животното, както и от областта на тялото, от която идва. Месото на по-младите животни, особено птиците, е меко и нежно. Прясно закланото месо е жилаво, но може да се използва за готвене; трябва да е на няколко дни за печене; i. бъдете готови за вечеря. Най-нежното печено. дава ръждата. Когато месото се сготви, се получава добър бульон, ако се приготвя със студена вода. Ако, от друга страна, той незабавно се вкара във вряща вода, той няма да се излужи; месото остава по-питателно. Гниенето на месо е вредно за здравето; гниещите газове повдигнаха капака на консервите. 6. Риба. При прясната риба хрилете са розови на цвят, очите са прозрачни и изпъкнали, люспите са блестящи и доста стегнати, месото е твърдо и грубо, а отворените хриле имат свежа миризма. Отпечатъците от пръстите не трябва да оставят вдлъбнатини. В контейнер

Задачи за практическо изпълнение. 1. Наблюденията, направени по време на независимия преглед на пациент (включително нощно наблюдение), трябва да бъдат записани в писмен доклад, а именно температурата, пулсът, дишането, евакуациите, медицинските предписания, общото поведение на пациента, както и всякакви специални събития в записа да бъдат записани. Следва да се демонстрира (на изпита!): 2. преброяване на пулса, преброяване на дишането, измерване на телесната топлина в подмишницата и ануса (F 6-17), 3. измиване на лицето, врата и ръцете на пациента; Грижа за устата за тежко болни (D 13, 14), 4. пълното измиване на пациента, легнал в леглото (F 137), 5. приемането на храна и храненето на тежко болните, 6. смяната на бельото на пациента (D 23), 7. прехвърляне на пациент на друго легло от две медицински сестри (Reite 33 и 34), 8. транспортиране на пациента на носилка по-дълъг път и нагоре и надолу по стълби (стр. 34), 9. точно изследване на урината (F 26-27, 29-37); изпълнението на медицински предписания: 10. прилагане на прах (заменен със захар) във вафли, хапчета и таблетки (F 42-47), 11. прием на течни лекарства на капки (F 48-50), 12. препаратът чаена запарка (F 52), 13. оставяне на човека да вдишва (F 6
71), 14. втриване с мазни и духовни течности (F 101-102), 15. изплакване на носа (F 82-84), 16. пръскане и вливане в ухото (F 82-83, 85), 17 вливане в окото (F 72-74), 18. клизма (F 82-83, 87-95),
Задачи за практическо изпълнение. 137 48. за кръвопускане (G 25-26), 49. за разрез на трахеята (G 27); помощта при операции: 50. внимателната дезинфекция на ръцете (G 49), 51. кипенето на инструментите ete. (G 101-104), 52. стерилизация на превръзки в парен апарат (G 105), 53. подготовка на операционна маса в частна къща (G 97-99), 54. предаване на инструментите с техните имена, шевния материал и превръзките ( G 101-106), 55. дезинфекциране на операционното поле (G 109), тазобедрената става при анестезия: 56. локалната unmp: findliohmaohen. чрез хлороетил (G 112 до 114), 57. препаратът за инхалационна анестезия (G 115-117), 58. daa капене на хлороформ върху маската, де етер в маската, 59. изпълнението на етерната интоксикация (G 119), 60. наблюдението на очите, пулса, дишането (G 120-124), 61. изпълнението на солевата инфузия (G 19-21); бедрата при превръзка: 62. придържане на крайници (D 4-9), 63. подготовка на гипсовата превръзка и раздаване на готовите за употреба гипсови превръзки (G 156-160), 64. подготовка и подпомагане с лепяща мазилка или мастични превръзки, включително подплата на Релса за съхранение (G 155); първа помощ при злополуки: 65. издърпване на долния клепач и завъртане на горния отвътре навън за отстраняване на предполагаемо чуждо тяло, 66. спиране на външно кървене чрез повдигане или лягане на крайника (стр. 31), 67. спиране на външно кървене чрез превръзка под налягане на раната, 68. арест на външен кръвоизлив чрез изстискване на подаващата артерия (H 47), 69. арест на външен кръвоизлив чрез свиване на крайника над раната (H 48, 49), 70. позициониране на човек в безсъзнание и опити за реанимация (H 57-63), 71. извършване на изкуствено дишане (H 63),
138 упражнения за практическо изпълнение. 72. лечението на удавен човек (Н 64), 73. превръзка на огнестрелна рана с пакета с превръзки, 7 4. независимата грижа за сложен счупен крак, 75. производството на спешна носилка (страници 70-74); дезинфекцията, необходима за грижата за заразен пациент: 76. отхрачването на пациента (J 114), 77. това на изпражненията и урината (J 115), 78. почистването на умивалници, нощни прибори и др. (J 118), 79. дезинфекция на спално бельо и бельо за заразни пациенти, 80. дезинфекция на замърсени ръце (J 122), 81. триене на тапети, изтриване на предмети, които не могат да се дезинфекцират на пара (стр. 104), 82. дезинфекция на кожени изделия, от четки и кожени изделия, 83. дезинфекция на съдовете за хранене (J 119), 84. дезинфекция на стаи с газ формалдехид (стр. 107),
5. дезинфекция при аборти (C 56).
Азбучно съдържание с чужди думи немски. Лигиране на крайник при кървене 88. Изписване, отстраняване на 27-те отпечатъци 60. Аборти 28. Абразия 60. Абсцес = натрупване на гной 19. Отклоняване = диария 40, 46, 99. Кръвопускане 65. Ефирен прилив 77. Агония = агония. Akme = пик 94. Актиномикоза = радиационно гъбично заболяване 19. Остра = внезапно настъпила 16, 93. Албумин = протеин 47. Алкохол = алкохол, алкохол 41, 69, 123. Амбулаторно лечение = часове за консултация. Анемия = анемия. Анамнеза = предишна история. Анестезия = нечувствителност 76. Анатомия = изследване на структурата на човешкото тяло 1. Роднини, поява към 121. Ангина = тонзилит 101. Зараза 17, 93. Антисептика = гнилостно, бактерицидно лечение на рани 21. Антитоксин = антидот 20. Задължение за уведомяване 110, 112, 118. Аорта = артерия на основното тяло 15. Апатична = апатична 85. Афтозни язви = изгнила уста 132. Апоплексия = инсулт, мозъчен ишиас
86. Апендицит = апендицит 8. Апробация = одобрение lO. Закони за благосъстоянието на работниците 115. Артерия = артерия 7. Лекарства 38, 48. Лекари, позиция на 121. Асцит = асцит. Asepsis = лечение на рани без микроби 21. 4Bphyktiscb = задушаване. Корозивни вещества 91. Дишане 14, 16, 43, 45. Атмун
, изкуствена 90-та атрофия = отслабване. Око; Болест 11, 18, 130. Изпълнение на медицински предписания 48. Аускултация = подчинение. Екскреции 46, 96, 106. Обрив (екзантема) 96. Външен вид на пациента 85. Оборудване на болницата: 21. Експекторация 94, 106. Аутопсия = изследване на трупа. Грижи за баня 36, 58, 130. Бактерии = разцепени гъбички 18. Казарма 20. Основа = основа. Структура на човешкото тяло 1.
!- на. Гумени тръби (драми) при секретиране на рани или кухини 75. Жлези 6. Уталожване на жаждата 41. Дизентерия = дизентерия 112. Диспепсия = лошо храносмилане. Яйца 133. Характеристики, общи характеристики на сестринския персонал 119. Вдишване на лекарства 51. Инжектиране на лекарства 48. Клизма 54. Опаковки, обвивки 60. Разтривки 55. Установяване в болнични стаи 22. Инжекции, изливания 52, 54.
Азбучно съдържание с разбиране на чужди думи. 141 вливане 52. ледени компреси 62. хапчета за лед, съхранение 133. нагнояване на рани 19. яйчен белтък, изследване на урината за 46. екзема = Ha.utall1! Ilchlag. Електрификация 57. Емпием = натрупване на гной 19. Емулсия = млекоподобна смес 93. Ендемия = локално заболяване 93. Отстраняване на чужди тела от окото 87. Възпаление 16. Епидемия = популярно заболяване 93. Епилепсия = конвулсивно разстройство, епилепсия 86. Повръщане, като заплашително явление 86 Лечение на удушени, замразени, задушени, удавени хора 86, 90. Болести, обща доктрина на 15. Хранене на бебета 127. Хранене, изкуствено 43. Еризипела = Rotlauf, Роза 20, 102. Неспособност за работа, компенсация за 115. Проба на Esbach = Тест за готвене за изследвания на урина 47. Глина с оцетна киселина 69. Чаена лъжичка, съдържание на 50. Екзантема = кожен обрив 96. Изход = смърт 108. Удължаване = разтягане 83. Екстракция = издърпване. Крайности = крайници. Фекалии = изпражнения, стол 114. Намалена тарифа във влака 119. Фарадизация = електрифициране с прекъснат ток 57. Fascie = свързване
Мрежов слой 6. Екстракт от смърчова игла 38. Треска 17. Крива на треска, треска таблица 45, 94, 97. Риби 134. Фистула = канал за гной 19. Flatus = метеоризъм. Тиф 99. Месо 134. Флуктуация = движение на вълната. Формалдехид за дезинфекция 104, 107. Плодът = нероденото дете. Фрактура = счупена кост. Чуждо тяло 87. Често = често. Функция = активност. Кипене = чернота. Поцинковане = наелектризиране с константата. Електричество 57. Галвано-каустик = обработка със светеща електрическа топлина. Гангрена = изгаряне на тъканите. Опасни симптоми на заболяване 85. Съдове, стандарти 50. Духовенство, поведение към 121. Обществено опасни заболявания 112. Женевска конвенция 119. Твърда шия, епидемия 102. Ястия 107. Законови разпоредби 117. Роза на лицето 102. Здраве, характеристики на 15, 130. Напитки за Болни 40, 133. Тегло и др. 15, 127. Отрови 50, 92. Гипсова отливка 82. Колелото на Глисън = опора за гръбначни заболявания 83. Градуирано = разделено на степени 65. Гранулиране = диво месо 67. Граници на помощ 95. Ямки 27. Гутаперча 79. Гинеколог = гинеколог. Халюцинации = халюцинации. Задържане на крайници 28, 29. Хемоптоза = кръвоизлив 88. Хемороиди = кръвоносни съдове в ануса. Дезинфекция на ръце 68, 107.
142 Азбучно съдържание на указателя с изясняване на чужди думи. Боравене с пациента 28. Задържане на урина 86. Harelip = вроден дефект на устната 132. Кожа 6. Дразнещи вещества на кожата 55. Повдигане, сифониране 64. Гипсови превръзки 81. Лечебен серум, Behringsches 101. Бани с горещ въздух 62. Нагряване 25. Нападнал = изгубване. Helfoplast = лепило от каучук 81. Хемиплегия = парализа от едната страна. Ризи за болни 31. Наследствен = наследствен. Херния = увреждане на фрактура, коремна херния 86. Херпес = везикуларен обрив. Сърдечна недостатъчност 84, 85. Помощ при медицински прегледи. 63. Помощ при основни операции 74. Помощ от медицински персонал, самостоятелно заети 83, 98. Топлинен удар 91. Сурова клизма 54. Разтвор на адски камъни 69. Хомеопатия = лечение с прекалено разредени средства. Болничен пожар = предшестващо заболяване с инфекция на раната. Дразнене на гърлото, помощ при 84. Хидротерапия = лечение с вода 60. Хигиена = обучение по здраве. Хиперемия = пренаселеност на кръвта. Истерия = нервно заболяване без откриваемо заболяване на органите. Жълтеница = жълтеница. Илеус = чревна обструкция, вътрешно чревна обструкция 86. Имунитет = нечувствителност към болестни токсини 97. Акт за ваксинация 95, 114. Импровизация = работа с импровизирани помощни средства. Запалване = изтощение, превенция
инфекция = зараза 17, 93. Грип = грип 102. Инфуз = нагоре
Инжекция 65. Ингвинална област = слабинна област. Устройство за вдишване = устройство напр. Вдишване на водни пари 51. Инжектиране = инжектиране 53. Инкубационен период 93, 96. Инструменти 75, 76. Вътрешен = вътрешен медик. Интубация = поставяне на тръба в ларинкса. Застраховка за инвалидност 117. Инвазивни болести = закотвящи заболявания. Разрез = разрез. Ирис = R
nhaut. Irish-RöiDJSches баня = баня с горещ въздух, която засяга цялото тяло 62. Нередовна = нередовна. Непоправим = нелечим. Поливане = обливане, пръскане. бял дроб. Иригатор = кутия за изплакване 52. Ишиас = болка в тазобедрената става. Изолация = бариера 95. Jenner 95. Йодоформ 55. Кахексия = загуба на сила. Калория = единица топлина. Лечение с килт 62. Кантариди = испански мухи 56. Канюла = тръби 66. Капиляри = съдове за коса 7. Карбол = дезинфектант 69, 105. Карбункул = голяма чернота. Кардиалгия = стомашни спазми. Кариес = увреждане на костите. Катаплазма = лапа 61. Катаракта = катаракта. Катар = възпаление на лигавицата със секрет. Подготовка на Катгу 75.
д = лекар за заболявания на ларинкса. Каустично отравяне 92-ри труп, лечение на 108-ия левкопласт = каучук залепващ pla 81. Вани със светлина 62. Капаци, обръщайки 87-ата лъжа вътре
болка 31. Линимент = втриване. Локална анестезия = локална анестезия 76. Вентилация 23. Въздушни пръстени 33. Разрез на трахеята 66, 101. Лумбална анестезия = прави тялото нечувствително чрез инжектиране в гръбначния канал 77. Пневмония 101. Лупус = туберкулоза на кожата на лицето 112. Дислокация = дислокация, дислокация 71. Лимфни съдове 7, 19. Лизол = препарат за крезол, популярен преди това дезинфектант 169, 76. Lyssa = бяс 20. Стомашна промивка 65. Малария = периодична треска.
19. PhthisiS = консумация. Физиология = учение за делата
s на тялото 1. Физиологичен физиологичен разтвор = 0,8% разтваряне на готварска сол във вода 65. Хапчета, приемане 49. Пинцети = малки форцепс. Четки 55. Пипета = капково стъкло, смукателна тръба 52. Плацента. = Майчина торта. Плевра. = Плевра. Внезапно страдание, помощ с 83.
tur = обозначение. Симулация на подуване на болестта 10
146. Alpha.betisohes съдържанието с разбиране на чужди думи. Сензорни инструменти 10. Вани Sitz 36. Скалпел = хирургически нож с неподвижно острие 66. Скелет = скелет 3. Скорбут = гниене на венците. Скрофула = заболяване на жлезата. Вани със саламура 38. Разтвор = разтвор. Сънливост = сънливост. Слънчев удар 91. Млечница = болест на раната при деца 132. Сопор = дълбок сън. Sox: hlet = апарат за стерилизация на мляко според изобретателя, проф. Soxhlet, наречен 127, хранителен тиквичка Soxhlet и др. Испанска махална мазилка 56. Спекулум = огледална тръба. Храна, болен 41. Сфинктер = мускул сфинктер. Спирт = винен спирт 69. Спорадични = от време на време 93. Спринцовки 52. Плюнки за туберкулозни хора 103. Храчки = отхрачване. Гражданска регистрация 118. Status praesens = текущо състояние. Стеноза = стеснение. Умиране, грижи за 108. Стерилизирайте = стерилизирайте 21. Стетоскоп = ушна тръба. Кърмене на новородения 125-и глас, език 14. Метаболизъм 13. Удушаване = свиване. Стриктура = свиване. Гуша = гуша. Изпражнения 46, 89, 106, 124. Подкожно = под кожата 53. Сублимат = силно токсичен живачен препарат 38, 69. Супозитория
Върх на стола 51. Симптом = симптом на заболяване 16. Таблетки = лекарство, притиснато в кръгла плоска форма 49. Taenia = тения 46. Тампонада = набиване на рана, кухина 79. Калипер за измервания 46. Приготвяне на чай 49. Завет 117. Тетанус = тетанус 20. Терапия = лечение . Theone = научно съображение; Контраст: практика. Тодометър = топломер 36, 44, 49. Тогаванофор = източник на топлина 61. Бяс 20. Сливици = сливици. Докосване = докосване 79. Обиколка = обиколка, разходка. Турникет = турникет (остарял). Трахеотомия = разрез на трахеята 66, 101. Трахома = гранулирано заболяване на клепачите 18, 112. Носилка за болни 36. Слинг за ръката 80. Трансплантация = прекомерна трансплантация на кожата. Транспорт, болен 34. Травма = нараняване 70. Тремор = тремор. Trismns = крак на брадичката на бузите Troikart = игла за пробиване на тръба 65. капки, приложение на 49. туберкулоза 103. връзки от плат 80. тумор = подуване Тифони 99. Предаване на инфекциозни заболявания 94. Язва = образуване на язва (язва). Повторно постеляване на болните 33. Пликове 60. Застраховка за злополука 115. Нещастие, помощ с 87. Unguentum = мехлем. Лигиращ материал 75. Документи, водонепропускливи 23. Изследване в различни позиции 64.