Ред на думи на английски

Днес ще говорим за реда на думите в английските фрази и защо е важно да го спазваме. Последния път ви разказах за американския мост, чието име може да бъде преведено по два начина. Ще обсъдим какъв е уловът и ще разберем как да избегнем измама в подобни ситуации.

Мост първи

Така че името на моста беше

афро- американски Война Ветеран Мост

Преминавайки през моста, разбрах, че все още мисля кога се е състояла тази афро-американска война и най-важното в коя държава се е състояла (?!).

Правила за английски фрази

Ако говорим за верига от няколко определения (прилагателни или съществителни в различни комбинации), тук е важно да се вземат предвид 2 точки:

1. ред на думи

Нека сравним 2 фрази:

Тръстикова захар и захарна тръстика

В първия случай това е тръстикова захар (по аналогия с фрази като захар от цвекло, сурова захар, кафява захар), а във втория захарна тръстика.

И формално разликата между тези две фрази на английски е само в реда на думите!

2. разлагане

Когато във фразата има няколко дефиниции (прилагателни или съществителни в ролята на дефиниции) и те са вградени една в друга, както в примера с мост, тогава е важно да се разбере в какви компоненти се разлага тази верига, така че за да не се изкривява значението на фразата.

един) Афро-американска война ... Ветеран ... Мост

2) афро- американски ... Война Ветеран ... Мост