Прочетете онлайн електронната книга Vampire Archives Book 1

Йохан Волфганг фон Гьоте

От Атина до Коринт разноцветни

Идва млад гост, непознат, -

Някога имаше доброжелателен жител

Хляб и сол взе с баща си;

В по-младите си дни

Наречен булката и младоженеца.

Но какъв вид за добре дошъл

Той ще бъде попитан за цени?

Той е дете на езическа къща,

И наскоро са кръстени!

Къде е спорът за вярата,

Там, като постеля от вятъра,

И любовта и приятелството са пометени!

Цялото семейство си почива отдавна,

Все още само майка е будна,

Приятно приема госта

И той бърза да му даде мир;

Най-доброто вино, което е донесла,

Масата е покрита с хляб и храна.

И като се сбогува, нощната светлина го освети

Майката слага, но от всякакви грижи

Той е уморен и полузаспал,

Без храна, без събличане, легнете,

Като тъмнина през вратите,

Придвижва се към него

Странен гост мълчаливо на прага.

Момата влиза бавно и скромно,

Всички покрити с бял воал:

Около плитките й, дебели и тъмни,

Венчето блести в черно и злато.

С вдигната бледа ръка.

„Очевидно вече съм непознат в къщата, -

Така тя казва с въздишка, -

Че е влязла, без да знае това за госта,

И сега срамът ме поглъща;

Спокоен сън

Ще се върна към тъмния си скит! "

„Дева, спри - възкликна той, - с мен

Изчакайте до сутрешното време!

Ето, вижте, със златната Церера,

Това са подаръците, изпратени от Бакхус;

Младият Ерос ще дойде с вас,

Игрите и празниците са ярки за тях! "

„Отстъпи, момче, аз съм повече

Не участва в земната радост;

Стъпката се изпълнява от родителската воля:

На леглото на фатално заболяване

Моят живот, младост и мир!

И веселото роене на богове, скъпа

Силата на новата вяра се изтласка,

И сега цари едно невидимо,

Похвала на разпнат!

Не ставай жертва,

Но човешките жертви са безброй! "

И той претегля речта й:

„Възможно ли е сега, в тишината на нощта,

С младоженеца, осеян при срещата,

Булката застава пред мен?

О, дай ми се,

Бъди моя напълно,

Увенчахме се с двойна клетва! "

„Няма да бъда ваш, скъпо момче,

Не ценете мечтите напразно,

Скоро ще ме вземат в гроба,

Ами вече сте назначени на сестра ми;

Но в блажен сън

За мен, когато си с нея! "

"Не, нека пламъкът на тази лампа свети

На нас химен с факела на светия,

А вие за цял живот, за радост

Ще те заведа при моите пенати!

Повярвай ми приятел, о, доверие,

Ние двамата сега

Ще направим неочаквано сватбеното пиршество! "

И си разменят подаръци:

Тя бърза да премахне златната верига, -

Той има купа с шарени ръбове

В знак на съюз той иска да й даде;

Ще взема само кичур от косата ви! "

Удари полунощ - и погледът досега е студен

Шон, лицето оживено,

И безцветните устни пият алчно

Подобно вино с тъмна кръв;

Хляб от масата

Сякаш й е забранено да яде.

И тя му носи фиалата,

Заедно с нея той пие пурпурно течение,

Но както и да поиска прегръдката си,

Всичко, на което тя се съпротивлява - и сега,

И в импотентна страст рони сълзи.

И тя седна при него, галейки:

„Съжалявам, че ви измъчвам, но, ах,

Когато докоснеш тялото ми,

Неземен страх ще ви обхване:

Блед съм като сняг,

Аз съм като ледено студена,

Няма да се стопля в прегръдките ти! "

Но кипи от жизненост,

Той я прегърна:

- Ти поне излезе от гроба,

Бих те стоплил и съживил!

Как моят плам прониква във вас! "

Желанието им се сближава,

Вече тя, облегната на гърдите му,

Изпива горещия си дъх

И устата не може да се отвори.

Кръвта й я стопли,

Но сърцето й изобщо не бие в нея.

Междувременно, късно наблюдение

Майка все още минава през вратата,