Правилно ли е
Здравейте!
Видях транспарант: „Разберете името на този, който ще се ожени за вас“.
Омъжването, сключването на брак звучи добре, но сключването на брак боли ухото. Или греша?
Отговорено: 65
боли ме и мен. "жени се" звучи много по-добре
Благодаря, наистина започнах да се съмнявам:)
да, вероятно си прав
* ако го четях свободно, щях да го преглътна)
Но бях закачен толкова много, че си помислих:)))
да се жени, да се жени - старите нормални изрази. Те просто са рядкост в съвременния живот и следователно вече нараняват окото.
Не, добре е да се ожениш или да се ожениш; да се ожениш е от някаква друга опера.
Самата конструкция е грешна.
Би било „за кого ще се ожениш“ - уау, гадаене
И „кой ще вземе“, IMHO, означава името на онзи кретин, който дори е готов да се ожени за вас
Показателно е, че с такава формулировка на въпроса можете да издадете Вася Пупкин за всяко искане. При условие, че той не е твърде придирчив в избора си)))
По-долу е извадка от обяснителния речник, има такава фраза, но.
Всичко е наред. Ето откъс от Големия обяснителен речник, който е literate.ru:
БРАК, адв. ◊ Ожени се за някого.
Да се ожениш за смб. Скочи женен.
Бързо или неочаквано се ожени. Омъжете се (дайте) в брак с някого.
Уговорете брак (жени), съгласете се с брака на дъщеря си, сестра си и т.н. Вземете се (оженете).
Омъжи се за смб.
Добре ли е да се оженим? В предложеното от вас речник тази фраза напълно липсва.