Португалците се наслаждават на излизането от еврото - WSJ

В Лисабон в събота имаше поредната демонстрация срещу строгите икономии и Тройката.

строги икономии

Agence France-Presse/Getty Images

ЛИСАБОН - Португалски икономист постигна малък шедьовър с книга. През април той пусна работата си и веднага скочи до номер едно в списъка на бестселърите - покрай няколко диетични ръководства и дори еротичния роман "Петдесет нюанса сиво".

С книгата си „Porque Devemus Sair do Euro“ (Защо трябва да напуснем еврото) Жоао Ферейра ду Амарал започна публичен дебат за истинските причини за икономическото неразположение в страната: Просто ли е омразната политика на строги икономии.

ЛИСАБОН - Португалски икономист постигна малък шедьовър с книга. През април той публикува работата си и веднага стига до номер едно в списъка на бестселърите - покрай няколко диетични ръководства и дори еротичния роман "Петдесет нюанса сиво".

С книгата си „Porque Devemus Sair do Euro“ (Защо трябва да напуснем еврото), Жоао Ферейра ду Амарал започна публичен дебат за истинските причини за икономическото неразположение в страната: Приема ли в замяна само строгите икономии в замяна евро партньорът се е ангажирал да подпомага заеми? Или еврото е виновно за спада?

Повече за Португалия

Наскоро беше повдигнат въпрос в публични лекции, телевизионни дебати, вестникарски колони, а също и от някои политици, който преди това беше запазен за университетски семинари: Има ли Португалия реалистична перспектива за възстановяване в рамките на еврото?

Португалия „няма шанс за бърз растеж в рамките на валутен съюз с толкова силна валута“, каза Ферейра ду Амарал в скорошно интервю. „За щастие темата вече не е табу, сега има много дискусии - тук и в чужбина . "

Лагерът на привържениците на еврото се пропуква

Книгата вече е в четвъртото си издание и досега са продадени над 7000 копия - това е много за икономически трактат на малкия португалски пазар.

Португалия е основател на еврото. Повечето гласоподаватели и повечето политици подкрепят общата валута - както в други кризисни страни като Испания, Ирландия или Гърция. Премиерът Педро Пасос Коелю настоява, че излизането от общата валута би било катастрофа и многократно подчерта, че Португалия трябва да спази обещанията си по спасителната програма. В противен случай тя може да бъде изтласкана от еврото.

Последното проучване по темата беше преди година. По това време само 20 процента от португалците искаха да напуснат еврото, 72 процента обаче бяха за оставането във валутния съюз.

Въпреки това, като се има предвид продължителната рецесия в еврозоната, лагерът на привържениците на еврото показва пукнатини в много страни. В Португалия и Кипър комунистическите партии са против членството в евро. Две партии в италианския парламент - Lega Nord и петзвездното движение на комика Бепе Грило - призовават за референдум за еврото. Наскоро в обзетата от депресия Гърция се сформираха две малки анти-евро партии. А в Германия, която е далеч по-добре икономически от страните партньори, страхът от разходите по спасителните програми се изразява в създаването на Алтернатива за Германия, чието ядро ​​е антиевро политика.

В Португалия нараства песимизмът относно шансовете на страната да процъфти отново в еврозоната. Икономиката все още е отпусната, въпреки че Португалия е направила всичко, което се изисква от страната, като част от програмата за спасяване на 78 милиарда евро на Европейския съюз и Международния валутен фонд. Съкращенията в националния бюджет засегнаха силно вътрешното търсене, а износът не нараства поради спада в други страни от еврозоната, включително Испания, най-важният клиент. Изводът е, че португалската икономика вероятно ще се свие за трета поредна година през 2013 г.

Оживена дискусия

На едно от многото скорошни събития за обществени дискусии икономистът Ферейра ду Амарал се скара с известния социалист и защитник на еврото Жоао Галамба миналия четвъртък. "Мисля, че трябва да обсъдим открито всички алтернативи, които имаме за избягване от кризата", каза Галамба, но добави: "Излизането от еврото не е решение - освен ако не искаме да излезем напълно от него Изолирайте останалата част от Европейския съюз, което би било катастрофа. "

Дебатът предизвика оживена дискусия сред публиката, като мнозина се застъпиха за връщане към бившата национална валута, ескудото. „Хората казват, че ако напуснем еврото, заплатите и спестяванията ни ще паднат и че отново ще бъдем изолирани; Но каква е разликата от сега? "Попита Нуно Пирес, 30-годишен икономически съветник, който проследи дебата.„ Мисля, че сега имаме по-големи шансове за възстановяване, ако се измъкнем ", добави той.

Икономистът Жоао Ферейра ду Амарал се сдоби с бестселър в Португалия със своята критична за еврото книга.

64-годишната Ферейра ду Амарал, която е професор по икономика в Техническия университет в Лисабон и преди това е работила като държавен служител в Министерството на финансите, вижда единствения шанс на Португалия в връщането към национална валута, която би била драстично обезценена. Това ще направи португалските продукти по-евтини в чужбина и по този начин ще увеличи износа.

Целта на спасителния пакет през 2011 г. беше да привлече инвестиции с дълбоки съкращения в публичните бюджети, увеличение на данъците и реформи на пазара на труда и да ускори икономическия растеж до тази година. Положителни резултати обаче не се виждат. Напротив: докато изискванията за строги икономии принуждават правителството да намали допълнително разходите и заетостта, икономическият срив води до по-нататъшно увеличаване на бюджетния дефицит.

„Сега сме на етап, в който става ясно, че политиката на строги икономии не работи въпреки всичките ни усилия", казва Ферейра до Амарал. „В следващата стъпка трябва да признаем, че еврото просто не е устойчиво за Португалия."

Правителството не очаква възстановяване до 2014 г.

Мисълта за излизане от еврото обаче кара много хора да се чувстват неудобно. В телевизионен дебат бившият финансов министър Жоао Салгейро предупреди, че дискусиите за излизане могат да навредят на Португалия. "Всяка инвестиция, която влезе, ще бъде по-скъпа", казва той.

От друга страна, Ферейра ду Амарал има известни поддръжници. Този месец председателят на Върховния съд Луис Антонио Нороня Насименто призова Португалия и други страни от Южна Европа да напуснат еврото. В противен случай разликата между по-богатите европейски държави и по-бедните ще се увеличи още повече.

Дали дебатът ще набере скорост зависи от икономиката, твърдят анализатори. Правителството на Португалия продължава да приема, че дългоочакваното възстановяване ще настъпи през 2014 г. Много икономисти обаче се съмняват, че ще успее. Ако рецесията продължи, политиците ще трябва да намалят разходите още повече, за да постигнат целите на ЕС за дефицита - дори ако Еврогрупата вече е обещала облекчение.

„Вероятно за политиците ще бъде все по-трудно да продават една мярка за строги икономии след друга, казва Антонио Коста Пинто, политолог от Университета в Лисабон.„ Това би могло да създаде идеалната среда за промяна в настроението. “