Персийски букви - Монтескьо - Синтез
Монтескьо
Синтез и анализ
Изследвания
Заглавия
Устно на френския bac
Написано от френския bac
За по-нататък
Персийски букви, Епистоларното произведение на Монтескьо, публикувано през 1721 г., разказва за пътуването до Париж на двама персийци Усбек и Рика. Престоят им, който продължава осем години, е възможност за тях да наблюдават обществото и бита на французите, техните обичаи, техните религиозни или политически традиции и да докладват за тях на своите събеседници, останали в Персия. След това ще е необходимо да се проучат характеристиките, специфични за епистоларния роман, критичният аспект на произведението и накрая, може да се запитаме защо Монтескьо преминава за философ от „Ерата на Просвещението“.

Бюст на Монтескьо (около 1770)
Жан-Клод-Франсоа-Жозеф РОСЕТ, известен като баща РОСЕТ (Сен-Клод, 1706 - 1786)
I. Пътепис
Изцяло съставен от писма, Персийски букви не може обаче да бъде квалифициран като епистоларен роман. Всъщност би било невъзможно да се реконструира напълно несъществуваща повествователна схема, ако изключим края на творбата и интригите в сераля на Усбек. Всъщност това е списание за пътувания, отчет за посещението, воден от двама писатели на писма, Рика и Усбек, и обогатен с писма от много други писатели на писма: затова можем да говорим за полифонични писма.
1. Получатели и получатели
Останалите писатели на писма
Иббен е търговец в Смирна, той е приятел на Усбек, много любопитен да знае обичаите на французите.
Реди е млад племенник на Ибен. Той пише от Венеция и бързо се превръща в привилегирован събеседник на Усбек, когато става въпрос за справяне с основните философски въпроси.
Мирза, Рустан или дори Несир са членове на „просветената“ персийска знат.
Zachi и Zélis са някои от жените на Usbek. Докато Зачи иска да бъде доста чувствена, Зелис поставя под въпрос женското състояние. Роксана от своя страна се прави на добродетелна, но се оказва невярна, като крие млад любовник. Тя ще се самоубие в края на романа, като поиска свободата си.
И накрая, евнусите са черните или белите пазители на жените от сералия и ще се окажат деспотични по заповед на Усбек в края на книгата.
2. Хронологията на персийските писма
В горната част на всяка буква са посочени датата и мястото на писане, което позволява с точност да се проследи одисеята на Рика и Усбек.
След като напуснаха Исфахан през март 1711 г., Усбек и Рика пристигнаха в Париж през май 1712 г., след като спряха последователно в Ком, Ерзерон, Смирне, Ливурн, Марсилия.
Ще се отбележи, че имената на географските места са верни. Следователно Монтескьо установи пакт за истинност със своя европейски читател, още повече, че продължителността на пътуванията е вероятна предвид транспортните средства на времето.
3. Ориенталски роман
Източното измерение на Персийски букви е част от модата за екзотика, през 1717 г., публикуването на Хиляда и една нощ от Антоан Галанд. В резултат на това романът изобилства от живописни нотации, като например датите, посочени в мюсюлманския календар, или борбата на евнусите за власт. Всъщност изборът на Монтескьо за тази форма е част от стратегия за съблазняване на читателя с ориенталски писма, които са доста приятни и лесни за четене, но преди всичко фалшиво откровени.
Мъж в персийска носия, видян в профил вляво
Йожен Делакруа (1798 - 1863)
II. Критичният аспект
1. Биография на Монтескьо
2. Области на действие за критика
Основният източник на политическа критика е, разбира се, кралят, тоест Луи XIV. Усбек рисува неприятен портрет за него: в същото време скъп и разточителен, осъзнат и сляп, но преди всичко абсолютен, разпределя награди или обвинява произволно. Освен това Усбек отказва деспотизма и критикува монархията на божественото право, която създава цар като „слънце, което носи топлина и живот навсякъде“, като поставя Бог в центъра на политическите дела.