Отзиви за Le monde des hommes (34) - Pramoedya Ananta Toer - страница 2 - Babelio

Сурабая, края на XIX век. Когато Minke среща Annelies, той все още не знае, че тревогите тепърва започват. Блестящ ученик в известно училище в Холандската Източна Индия, този млад роден човек работи и като журналист. Благодарение на привличането, което се проявява между него и красивата метис, Annelies, той се доближава до малко повече от семейството си.
По този начин Minke ще се срещне с nyai Onstosoroh, майка на Annelies. Тя е родом, който е принудително даден на много богат бял мъж. Въпреки социалното й положение като наложница, тя се справя с всичко, като култивирана и смела жена.
Минке се установява в тази къща, но всичко това не се приема добре от ревниви хора, които предпочитат да съдят, преди да познават някого. И цветът на кожата не помага ...
Какво красиво, нежно писане! Много ми хареса този първи том на тетралогията.
Нямам търпение да започна продължението.

monde

„Светът на хората“ е истинско чудо, бижу на индонезийската литература. Прамоедя Ананта Тоер каза, че Прам е измислил тази история по време на затварянето си под режима на Сухарто и главно в наказателната колония на остров Буру в Източна Индонезия. Той го беше предал устно. Едва десет години по-късно, през 1975 г., му е позволено да го напише. При излизането му от затвора важна част от романа му е конфискувана, след това Прам трябва да пренапише романа, за да го публикува окончателно. Но книгата беше цензурирана почти веднага и в продължение на 25 години, тъй като романът беше преведен на много езици по света. "Le Monde des hommes" е първият епизод на "квартет Буру", трилогия, която ни пренася във времето на холандските Индии, където Прам ни описва несправедливостта, понесена от индонезийския народ през този период на колонизация чрез опита на " роден, който е имал европейско образование. Това е изключителен роман и имам само едно нещо, това е да прочета останалото, много бързо.

Голяма благодарност на Бабелио, че ми даде възможността да открия тази книга, която толкова дълго пожелах.
Връзка: http://atasi.over-blog.com/2.

Светът на мъжете беше първият роман на Прамоедя Ананта Тоер, който прочетох. Нещо повече, този човек е бил сезиран няколко пъти за Нобелова награда и в края на това четене мога само да разбера и одобря.

Le monde des hommes е индонезийски роман, създаден в края на 19-ти век, в холандската Източна Индия. Той поставя в сцената Minke, местен, който се влюбва в смесена раса, Annelies. Няма нужда да знаете повече, трябва да се потопите в този романтичен роман, оставете се да се впуснете в този първи том от квадрилогията на квартета Буру !

В този първи том много теми имат време за разглеждане: расизъм, състоянието на жените, колонизация, мечти, юношество, разочарования, забрани според социалната класа, несправедливости, политика, власт и т.н.

Пълна е, невероятно добре направена, добре написана. Освен това е оригинално! И вече съм нетърпелив да се потопя във втория том !

Тук е великият роман, за който всеки читател мечтае ... Историята се развива в Индонезия, на остров Ява, в края на 19 век. героят няма официално име, той е нищо в това холандско общество в Източна Индия, той е роден. Той има шанса да учи в гимназия, запазена за холандците и метисите. Как е възможно той да вземе уроци там? Мистерия. Има редица въпроси и някои отговори идват много по-късно в историята. Постоянно сме на изчакване.
Декорът е вълшебен, пъстър, рядко се усещате толкова потопен във вселена.
Младият герой има чисто сърце и е достатъчно интелигентен, за да не съди. Неговият френски приятел Жан Маре изпълнява поръчки в дърво за клиенти, разкрити от младежа, за да спечели малко пари. Момче от гимназията го завежда в богата къща, за да яде телешко ... Да, странно е, но не толкова, колкото за младото момче, което преживява този опит с алчност. И там започва очарованието на историята, героите от тази интрига на къщата се държат необяснимо. Всичко е свързано и момчето се оказва заплетено въпреки приключенията, които са извън него. Историите се смесват помежду си.

В самия край на книгата се посочва, че Тоер разказва тази история от 1973 до 1975 г. на приятелите си в затвора в затвора Буру. Това дава допълнително измерение на този впечатляващ роман. Всъщност авторът е прекарал голяма част от живота си на няколко пъти в затвора, смятан от лидерите на страната му като обезпокоителна личност. Това стигна дотам, че попречи на този автор да получи Нобелова награда за литература. Тази история стигна до нас съвсем наскоро. За първи път е преведена от английски, след превод от индонезийски на английски. Последното издание е от 2017 г. за нов превод от индонезийски на френски.
Връзка: http: // ob Objectif-livre.over-b.

От известно време слушам за мъжкия свят, индонезийски роман. Междувременно научих, че това е първият том на теталогия и че неговият автор е паметник на литературата на тази страна, който би могъл да получи Нобелова награда за литература.