Общи условия (GTC) Fort Malakoff Klinik Mainz

1 Обхват

Следните общи условия се прилагат за правоотношенията между Fort Malakoff Klinik Mainz GmbH (наричани по-долу FMK) и пациента, както и другите партньори по съподписване на договора и за всички стационарни и амбулаторни услуги, предоставяни от FMK и неговите служители. Те също се прилагат, ако FMK има услуги, извършвани от трети страни, както и за всякакви по-късни прегледи и лечения.

fort

2. Обхват на програмата за преглед или лечение

Освен ако не е уговорено друго в отделни случаи, ще се проведе специален преглед или подробен първоначален преглед. След това обхватът на планираната програма за изследване или лечение се определя по взаимно съгласие с пациента.

3. Дати

FMK се стреми да определя срещи за среща според желанията на пациента и да се придържа към определеното време. Запазваме си правото да правим промени по медицински и организационни причини и ще бъдем съобщени на пациента възможно най-рано. Пациентът е обвързан с уговорените дати и часове, освен ако не може да ги спазва поради непреодолима сила.

4. Докторски доклад/медицинска тайна

Докладът на лекаря е написан на немски език и се изпраща само до посочените от пациента. Констатационни констатации, рентгенови копия, клинично значими находки, оригинали или копия на фотографски документи се дават само на първото лице, посочено от пациента. Преводите на други езици и допълнителни рентгенови копия ще бъдат направени в рамките на наличните възможности и се заплащат отделно. В случай на прегледи от името на адвокати за експертни мнения, те също получават копие от писмото на лекаря. Лекарите от FMK могат да използват данни за пациентите, доколкото това е необходимо за основно, напреднало или напреднало обучение или за изследователски цели.

5. Наредби за клиниката

FMK има право да издава клинични правила в рамките на вътрешния си правилник, които са задължителни за пациента в това отношение.

6. Отговорност

Отговорността за умисъл и груба небрежност от страна на служителите на FMK е както от договора, така и от непозволено увреждане. Това ограничение на отговорността се прилага и ако FMK прехвърля изпълнението на услуги, дължими по договор, на трети страни.

7. Възнаграждение

Изчисляването на услугите, предоставяни от FMK, се основава на задължителните законови разпоредби и специалните споразумения, направени в тази връзка. Освен това амбулаторните услуги се таксуват според текущата версия на графика за такси за лекари (GOÄ). Разбивка на сметката според GOÄ (график на таксите за лекари) не се извършва за естетични лечения.

Ако доставчиците на застрахователни услуги или други трети страни (напр. Частни здравни застраховки) откажат да възстановят или заплатят направените разходи изцяло или частично, пациентът и другите договарящи се страни на FMK се съгласяват да поемат сами непокритите разходи за лечение.

8. Информация за разходите

Тъй като сумата на фактурата зависи от броя и обхвата на изследванията или леченията, които са необходими и извършени във всеки отделен случай, обвързваща информация за разходите може да бъде предоставена само за първоначалната консултация. Оценките на разходите за прегледи, които ще се извършват в допълнение към основната програма, за специални лечения и за стационарен прием не са обвързващи, освен ако не са изрично договорени като обвързващи. Няма задължение да се посочва, без да бъде попитан, възможността за превишаване на предоставената информация за разходите.

9. Условия за плащане

За всички козметично-хирургични форми на лечение, както и съвети относно Thermage и оформяне на тялото с помощта на инжекционна терапия (Macrolane), ние взимаме такса за консултация в размер на 50 EUR. Фактурите се дължат незабавно без приспадане. Това се отнася и за междинни сметки. FMK събира разумни авансови плащания и може да постави началото или продължаването на прегледите или лечението в зависимост от тяхното плащане. FMK има право да начислява лихва за забава, обичайна за банкирането. За всички естетични услуги лечението или операцията трябва да бъдат платени в брой, чрез TeleCash (EC, Visa, Master Card, American Express) или по банков път с вальор на лечението. Фактурите за частни пациенти се изпращат до външен счетоводен институт.

10. Условия за неявяване

Ако не се явите на срещи за лечение без отмяна, ще начислим пълната сума на фактурата от планираната такса за лечение. Следното споразумение се прилага за естетични операции:

Писмено анулиране по-малко от 14 дни преди процедурата: 50% от договорената такса за операция.

Писмена отмяна по-малко от 5 дни преди договорената процедура: 100% от договорената такса за операция.

И за двете по-горе Прилагат се споразумения:
Медицинско свидетелство ви освобождава от таксата за анулиране само ако е уговорено алтернативно назначение за планираната операция.

11. Приложимо право и юрисдикция

За правоотношенията между страните по договора се прилага изключително германското право, приложимо в седалището на FMK. Мястото на юрисдикция е Майнц, ако договорният партньор на FMK е регистриран търговец, юридическо лице по публичното право или специален фонд по публичното право.

12. Услуги на трети страни

Доколкото се окаже необходимо в интерес на пациента в отделни случаи, дължимите на пациента услуги могат да се предоставят и от трети страни.

Клиника Fort Malakoff Mainz GmbH
Rheinstrasse 4k
55116 Майнц