Нова книга на Ана Катрина Хан Летящи палачинки - Култура - Tagesspiegel Mobil
Пренаситеното буржоазно общество: комичният и трогателен роман на Анна Катарина Хан "От и от".

Палачинката виси под тавана. Символ на провал. И анархия. Малкият Бруно, внукът на Елизабет с наднормено тегло, избута палачинката горе в пристъп на ярост. Елизабет, която трябва да се грижи за него и тийнейджърката му внучка Стела в продължение на четири седмици, е напълно затрупана със задачата. Това, което палачинката, която само много бавно се спуска от тавана, отразява с пълна яснота.
Анна Катарина Хан написа комичен, едновременно трогателен семеен роман с „Aus und vom“. Отново и отново тя излага слабите места на своите герои, не им спестява смущение, не се побърква - и въпреки това стои до тях, не ги подвежда, показва им уважението си. Хан е умен, прецизен наблюдател, който обхваща четири поколения; тя изключително обича да разказва истории и използва многобройни промени в перспективата и времето.
Работата на внуците е повече дълг, отколкото забавление
За Елизабет, която винаги има опасност да се провали поради собствените си изисквания за съвършенство, работата на внука е повече дълг, отколкото забавление. Но тя иска да даде на дъщеря си Корнелия, физиотерапевт, разведена и самотна майка, почивка в САЩ, поради което тя се премества в апартамента си в източната част на Щутгарт за известно време.
Тогава всичко се обърква, което може да се обърка: Бруно изведнъж изчезва и Елизабет изпада в паника. По-късно той се появява, но отказва да ходи в клас, защото е тормозен от съучениците си. Стела се напива, след като приятел я напуска и поглъща мъката й веднага - в коридора на къщата си.
Междувременно Корнелия пътува из САЩ, от Ню Йорк до Мидълвил, Пенсилвания. Тя е на път по стъпките на баба си Гертруд, известна като Трудел, майката на Елизабет. По време на Голямата депресия Гертруд някога е работила като домашна помощница в Мидвил за далечни роднини, емигрирали в САЩ.
[С бюлетина „Двадесет и двадесет“ нашите американски експерти ви придружават всеки четвъртък по пътя към президентските избори. Можете да се регистрирате безплатно тук: tagesspiegel.de/twentytwenty. ]
Това, което Корнелия чува в Мидвил, е семейна тайна, за чиято трагедия тя не е предполагала: Кеплерите, за които е работила Гертруд, са били жертви на корабокрушение, което всъщност се е случило през 1904 г .: екскурзионният параход „Общи Слокум “, над 1000 души загинаха, кеплерите също имат жертви, за да скърбят. Една от тях, Вилхелмина, се измъква с тежки изгаряния, работата на Гертруд е да се грижи за ранените.
Защо кеплерите не бяха казали на роднините си в Германия за нищо от това? Сигурно от срам. В края на краищата те веднъж бяха напуснали смело родината си, „за да намерят нещо по-добро от смъртта“ - просперитет, репутация, щастие. Максималното нещастие не отговаря на американската мечта. Това, че Анна Катарина Хан просто е преместила корабокрушението през 1919 г., защото по-добре се вписва в нейната история, е смело - но ще й бъде простено.
Какво е особеното в този роман, който се извива през поколенията: Той има и второ, фантастично ниво. Той има приказни черти, свързва героите през века и е за една незабележима, пълна с леща кукла, „Линзенмайер“, която може да се чувства и мисли като човек.
И в последния роман тя играе с фантастични елементи
Куклата е „Trösterle“ на Бруно, а Гертруд веднъж е карала с нея до Meadville. Главите на Линсенмайер, умишлено остарели по тон и език, първоначално наистина не се вписват в романа. Те изглеждат претенциозни, но постепенно развиват свой собствен чар. Хан вече беше играл с фантастични елементи в последния си роман "Роклята на майка ми".
Елизабет е силен център на новия роман на Анна Катарина Хан. Тя трябва да живее с факта, че не може да се отърве от призраците на миналото си във Фелбах близо до Щутгарт. Духовете са две строги дяконеси с жълто лице, които понякога са били гости на техните дълбоко религиозни родители и които очевидно могат да гледат директно в сърцето на всеки.
По-късно и Елизабет беше застигната от закостенелите морални концепции на „жените Фелбах“, от които трудно се освободи.
[Следете нещата: всяка сутрин от 6 часа сутринта главният редактор Лоренц Маролд и неговият екип докладват в бюлетина на Tagesspiegel за най-новите разработки, свързани с коронавируса. Регистрирайте се сега безплатно: checkpoint.tagesspiegel.de.]
Докато съпругът й Hinz е много по-привързан към Dolce Vita. Пасажите за благочестивите пиетисти в страната, „Пиетконг“, „Божият наземен персонал“, са също толкова самодоволни, колкото и портретите на амишите в САЩ, които Корнелия среща при пътуването си из САЩ.
„От и от“ е впечатляващ роман, който определено си струва да се прочете и разказва за колапса на гражданската сигурност. Какво преживя Корнелия като по-млада жена - провалът на брака й - Елизабет разбра през по-късните години: След инсулт, който той преживя без проблеми, Хинц я остави за нова любов.
[Анна Катарина Хан: Навън и далеч. Роман. Suhrkamp Verlag, Берлин 2020, 308 страници, 24 €]
„Aus und vom“ разказва и за ново начало: хората се откъсват от неподвижни структури, за да намерят щастието си другаде: Гертруд отива в Америка, Хинц се изнася от дома си. Корнелия, стресираният самотен родител, избяга в САЩ, Бруно, синът й, напусна дома. Четири поколения, четири нови начала. Само Елизабет остава там, където е, първо със съпруга си, след това с внуците, гледачът. Което страда тихо, защото в крайна сметка е в капан в себе си. Поне тя има смелостта да поднесе прагматично на децата юфка с мираколи и да купи предварително нарязана маруля, вместо сама да откъсва листата.
Като цяло тук има много готвене, ядене, пируване, ядене и спорове за храната. В Германия палачинките се трупат, в САЩ палачинките. Диета или нездравословна храна? Прясно приготвен или от фризера?
повече по темата
Хрониките на кенгуруто идват в киното. Schnapps vs. Свиня система
Романът на Анна Катарина Хан отразява пренаситено общество, което може да си позволи лукса да задава такива въпроси за мирогледа. Фактът, че пастата от мираколи е рафинирана с масло и гъби, е почти въпрос на чест.