Немски вестник

ÄasNmtnM Jlr. 26 Zttustrierie Допълнение към Deutsche Ieiiung Organ за германското малцинство в Dravabanai 1931 r. За Ja S d nacli dem Bilde Прес фотографът, на чиято работа се основава нашето списание, често чистият акробат трябва да бъде AK

вестник

Oild отдолу: ooflmal »» 'aut Werbellinfee. isarf Vranhendnr ^ четири tuetpeu die rii (t (i * rn Stadt # mäiineraI »t'Mfle derheut'cte * Reqiernu« am li., \ uli We i-. l ncbeneuhe ocrbnnqeit nn »zu divlomauicven Ve> ore r> * r ftaiihriihiirger Ztdlivengilde. betm Aen в тяхната (шапка) 3brigrn Wiet> en «n loiii« ti = n «nrrifnuii wi, m 'ct 5ctinu'rfveiär Äiellou (2). aincrilaiihcber Vot» »>> ruujdfiirtir bnrqcr 2t> ritifl-Terbn. dem 'rt) i »irti (M0li beutictien 5 rrinittuetttowerb, umrhe Cberleutnaitt Neck with« a Hannooeraneri ^ al larti.terlm

C'Kn и lind O "W * F" R ZUTH '. Отдолу: Cb «аз ли« «ветеринар спира? Vr MtMcM »наистина фин Br в опашката си» qencht «

Весели Copi разбиват сричкови гатанки> u »den Kilben: a al an bürg da-di bii» «« e d en «er flif - grim Hot - i« 1 fe sen> ba fi stob so «n. a Wo «за резултата на Мунк:, cb" се равнява на 1 буква. Vedeiltuug на думите: 1. Пророк, 2. Град в ^ kipreuten. U.> "ctmum (k >> l'ied, 4." ravmal. 5. C # er от Vor ")" "." Didl. Berg. 7. Норвежки поет f. Erin'ie "tan f til ^ V - f Mf". И предлага да ни проветри. Възлюбени, лежи бурето на моя Baier Wcnn/emsncl oine пътуване прави. Било то планини, задайте го i. Вдругиден. «. bnrle» k. 7. Edesla, 8. Оставка,! «. Doluia». 1 ». (център, int. 11. Notturno. 12. Miindar» . IS. Античен. 14. Reeeisai ». 1. '». Rauen. Ul. Dottrin, 17. очевиден. 18. Rvmhuiik. IS. Секта. 20. Zsai. 21. Ларлатан. 22. Следобед. 28-ми Ann. 24 . Lverub, 2S. Trabuko, Sk. Wila> et: "Psni за човека, който не може да се защити! Червената не знае uch" тариен загадка: Как «bar> en. - Магически» квадрат: 1-ва котва, 2-ри белег, Z. Krieg. 4. IFdene. 5. Rain. »Rt. Man K« Im «s Uch kn Wartfcr na« et #sll Г-н Крауст не е на почивка, но той погледна нова кола и скъпите отмъстителни барони са изумени Zsamily Tim «au» Rordenarirensted т. Перука Urei "Zchle". четирите поколения могат да останат едно след друго »» I I I, U M I », I I», »I I,» Ingbaleno Meralb, geb. l'eber, от Reu> ra a. D-, Wiirttemderg. kiedt в »4 VedenSiabr. Тя все още учи rikiige,> rau все още върши малки работи и с "! " Беше като i "olte" dienii