Народен театър Мишколц

    народен

ЛИТЕ

преведено от Корнел Хамвай

Alcide Chanal - PÁSZTOR PÁL
Франсин, съпругата му - MÓNIKA ULLMANN
Емил Рено - носител на наградата PÁL KOCSIS Jászai
Софи, съпругата му - Джулиана ЧАКО
Хубертин - ZSOLT ZAYZON
Coustouillu, политикът - ANDRÁS RUSZNÁK
Planteloup, детектив - GYÖRGY SZATMÁRI
Белгия - САЛАТОВ ЛИСТ
Огюст: GYÖRGY BŐSZE
Джермал, полицай: KÁCSES KARCSES
Лапидж, зидар - CSERVENÁK VILMOS
Етиен - TIBOR OSVÁTH

Сценограф: GYÖRGY ÁRVAY Jászai Награда
Дизайнер на костюми: Szucs EDIT
Музика: DÁVID SZESZTAI
Драматург: ARI-NAGY BARBARA
Служител: ЗАЕДНО
Помощ: JÁRÓ KLÁRA
Помощник-директор: ЕРИКА РАДНАЙ

История

Опасна структура на грамофон. Alcide Chanal просто записва съобщение с нея, за да изпрати поздравления за сватба на далечната си сестра, но тя се включва и забравя рекордера. Така че можете също да слушате по-късно, тъй като съпругата ви просто обсъжда вечерната среща с приятеля си от детството, Емил Рено. Рейд, полиция, бой с юмрук ще бъде краят на делото. Браковете се преобръщат като домино, те стават Chanentas, Renaens стават, жените вървят ръка за ръка и няма спиране, защото всеки влюбен става скучен тиранин веднага щом стане съпруг.

Блестящ фарс от гросмайстора на френската комедия за същността на брака.

Според история, организирана в Париж от началото на века, Алсид Шанал (Pásztor Pásztor), благодарение на грамофон, случайно настроен за аудиозапис, чува, че съпругата му (Моника Улман) и бившият й съученик (Пал Кочис) са говорейки за муха. Стартира поредица от малки технически скандали, но пълната лудост все още изисква индустриален шпионин (Zsolt Zayzon), политик, пиян от любов (András Rusznák), ​​съпруга, която смята съпруга си за мъртъв (Julianna Czakó), и фен домакинство Лехел) и грижовен полицейски детектив (Дьорд Сатмари). За щастие във Feydeau всички са под ръка, така че браковете могат да се сринат като домино, а жените да вървят ръка за ръка.