Направен е унгарският Монти Пайтън
Унгарският дублаж на летящия цирк на Монти Пайтън е направен. Отидохме там, гледайки как за миг да свалим сто лири от кърпичка. Подобно на начина, по който напълнявате.
Реакцията на нашите респонденти очевидно беше двусмислено жужене на новината, че класическата поредица от групата на Монти Пайтън ще получи унгарски дублаж. С изключение на онези хардкор фенове, които вече са се разболели да чуят новините и които със сигурност са ожаднеели за пари от старостта си, както и опустошителното състояние на съвременния унгарски дублаж, казват те. От една страна, това е свещен материал, неслучайно оригиналната творческа група не е позволявала от десетилетия да се публикуват произведенията им на други езици или в изрязана форма, а от друга има аргументи в полза на дублажа, според заинтересованите страни. Отидохме там, в студиото за дублаж, за да видим дали се отнасят към материала с леко уважение, за да спрат „собствените“ шеги на Габор Чере, без да се смеят, докато и Петър Шерер не беше напълно мълчалив.
DVD-то ще излезе само след няколко месеца, но новината за произведението е изчезнала. Когато бяхме в студиото, телевизионен екип попита Тери Джоунс, т.е. неговия унгарски глас, Петер Шерер, и ние си направихме почивка, за да работим с Габор Чере, за да поговорим. Попитахме защо според него точно тези хора, за които е установено, че имат сходство, се считат за синхронизирани. По-скоро може би важното умение беше дали някой успя да внесе разнообразието, което всички членове добавиха към поредицата. Самият той иска да бъде оприличен на Пейлин в това, като същевременно усеща инерцията на английския си глас, и двамата „van svung“.
Не се чувствахме непременно като насочени с диктофон в ръка, но като една от типичните фигури за завръщане на Пейлин той спомена идиотския репортер на Би Би Си. Симпатичният Csöre обича начина, по който се е подигравал на собствения си канал, и да, в допълнение към Balázs, Freiek и Weekly Weeks, е трудно да си представим някой да използва средата, която му дава цел. Питър Колоси, Би Би Си от епохата, може да е сигурен, ако каже на който и да е питон, че не бива да рисува толкова много честни англичанки (сирийци, вегетарианци, всяка група хора), ще има значително количество блондинки, женени, майчински шеги в следващия епизод, за предпочитане показвайте политика заедно със споменаването на. Можем да се съгласим дълбоко с всички възмутени зрители/читатели/слушатели, които някога са живели, че медиите не познават Бог или човек, но политическата коректност като цяло, да, но петимата британци също бяха високо на последния.
Членовете на цирка не бяха обучени актьори, а "само" обучени хора. Завършили са Оксфорд и Кеймбридж, в сравнение с Габор Чоре, те са толкова професионални, че той не може да им повярва в работата, че не са актьори: „те са много точни, професионалисти в смъртта, разбират същността на професията, хумора, темпо, ритъм, те вземат всичко на сериозно и всеки от тях играе нещо ". Клюн a Монти Пайтън и Свещеният Граал-го видя за първи път в гимназията и дори не вярваше, че изобщо е такъв, както много други, Животът на Брайън е имал следващия си опит и едва по-късно Летящият цирк на Монти Пайтън. Според собственото му признание той вече наистина оценява колко добре е преминал дублажът на филмите, целта, казва той, е да се доближи до този стандарт. Ето защо по време на работа, казва той, актьорите и режисьорът на дублажа са предимно свои собствени строги, максималистични инспектори, докато, разбира се, Миклош Гала и творците също гледат на работата.