Muiuț Адриан Ciubotaru

Светът е свирка. Духане означава циганско лице. Лице, лице, изображение, икона, символ, знак. Свят, камуфлаж, Елиаде. Не е правилно да се прави/да се духа, а да се прави/да се духа.

ciubotaru

Какво ти е с този свирка? Имахте свирка тази сутрин, когато се събудихте. Да играем с картите на свирката. В метрото седалките са подредени удар по удар. Отидох на място, за да видя как вървят нещата. Изглежда добре на свирка.

Поставете покривката на мястото й. Нека те видя в устата си! На което той целуна. Красивото момче имаше млечнобяла пяна. Мулетата им изглеждаха изумени. Работи по следния начин: един на свирката, един на гърба, с пет щифта.

Очаквам ви в средата на блока, за да ви дам бележника. И топката мина през портата. Какъв свирка има това! Пазете се от него, той е свирка. Имате тъжен ортодоксален календар. Той попи в процеса на определената дата. Бях свирка, когато се биеха.

Накисването на сградата беше заснето от мнозина. Виждате ли, че взехте ризата с духането отзад. Има много видове, които са изчезнали от устието на Земята. Хвани ме като малко дете. Невидимият лунен свир. Кожата на вашия свирка изглежда добре. Скрих свирка в дланите си, така че да не виждам, че плача. Той остави устата си пълна със срам.

Не съм виждал вашия свирка в моите класове. Вече не духам тази реч. Зачервихте се при свирката, защо?
Усмивката на лицето му озари стаята. Виж, то е точно в устата ти!
Не искам да се събуждам в средата на нещо направено.

22 мисли за “Muiuț”

Не знам дали това наистина означава циганин, но беше по-хубаво да казаш накрая какво означава, създай много хубав образ - "свирка в свирка"
„Актът за свирене изобщо не е косвен“ 🙂 помислете отново, това не звучи много добре; всъщност, което е логично?

за да знам, че си прав, трябваше да завърша етимологичната информация, ефектът щеше да бъде по-подчертан.
с място ... фазата е, че при „даване на свирка“ имаме пряко допълнение, а при „даване на свирка“ имаме косвено допълнение към мястото “. От самия акт той се превърна в геометрично място със специфична аура.

добре, че не е п ... а и е свирка:))

Отдавна не се забавлявам много с четене на бележка:).:))))) . брилянтно

нямате емотикон на пода?

muj означава циганска уста, но това, което има значение.

склонение на субст. muj във всички случаи
Калъф - Sg/Pl

N muj/муджа
Игла. muj/muja
G. mujesqo, mujesqi, mujesqe, mujesqe/mujenqo, mujenqi, mujenqe, m mujenqe
D. mujesqe/mujenqe
Място. mujesthe/mujenthe
Абл. mujesthar/муджентар
SocInstr. mujetsa/mujenca

скъпи Матео, радваме се, че имаме образовани читатели като теб, откриваме нови неща. С други думи, разкрихте още една свирка към текста, браво:)

ах . завистта ми започва да гризе. но съм сигурен, че след по-малко от година успехът ми ще бъде показан на духането ... както беше показано на вас: D

Блондинките разпознават приятелите си на улицата по глас и свирка.
(Ускорител)

Работи по следния начин: един е свирка, друг с главата надолу. Грешно: работи по следния начин: един на свирката, един на дупето.
По мое мнение.

може да ми се струва, но вие просто обичате да псувате и прекалявате с това, вярвайки, че това, което казвате, става по-интересно. И накрая, всеки със своите вкусове

пич А, човекът не е казал проклятие тук. Той уточни и какво означава думата „свирка“. Ако го възприемате като псувня, това означава, че е ваш въпрос да знаете. 🙂

И знаех, че това означава „уста“. Започнахте от мека основа ... но е интересно

пич Versus, не казах, че съм се заклел, но че изпитва удоволствие да използва думи като псувни (виж фазата с моя пишка, твоят пишка бла-бла, защото не мога да си спомня текста). Нищо лошо, просто въпрос на вкус (който не се обсъжда, но може да се види).

Интересна близост. Забавлявах се ...

mui означава, че момиче не е свирка . така че, по дяволите, че си написал грешно

hhhhhhhhhmmmmmmmmmmmmmm "свирка" Мисля, че това е комуникация за тези, които не преценяват кога сочат пръста:(

Лицето наистина е преведено на цигански. „La muie“, преведено директно на румънски е „la faţa“. това е цигански израз. да го смучеш, дори ако се опитваш да се възпроизвеждаш така, сякаш е адресирано до теб. Смуча я, тежка е. В случай че е адресиран между цигани и румънци/приятели, теглото (стойността) намалява минус 90%. Адресирано в случай на познати, непознати, врагове означава обида/подигравка с голяма стойност.
Ако е адресиран до жени, той има възможност да представлява знак на привързаност.
„Какъв свирка имате/имате“, „дайте ви го/свирка“, „свирка“ са правилни форми в случай на неправилно използване/без забавление/те могат да загубят стойността си.
примери:
1) духаш ли? (Жени) -> ниска стойност
2) да те прецакам, сериозно да го видя в моята супа -> подигравка
3) какъв свирка бихте били конкретни/проблеми -> подигравки с ниска стойност
4) esti muist/a -> приятелски жаргон $ gaozar

Асоциирали сте израза правилно няколко пъти

Не искам да се събуждам в устата на постигнатото: http://www.adrianciubotaru.ro/muiut/

@adrianciubotaru Правилната циганка е "свирка".