Магьосникът на; Оз, законно препятствие за Дисни

Миналата седмица Фантастичният свят на Оз (Oz, The Great and Powerful на английски), режисиран от Сам Рейми и продуциран от Disney Studios, беше пуснат на екрани. Правната основа, в която се състоя създаването на този филм, заслужава нашето внимание, защото Дисни трябваше да премине през истинско препятствие, за да успее да изведе този филм, като същевременно избягва съдебни действия.

На 18.03.2013 г. в 09:27 ч. От S.I. Lex Calimaq

0 Реакции | 0 акции

18.03.2013 г. в 09:27

препятствие

Оригиналният роман на Л. Франк Баум, който се появява за първи път през 1900 г., все пак е публично достояние, но известният филм от 1939 г. с участието на Джуди Гарланд остава защитен. Правата принадлежат на Warner Bros. която все още яростно защитава документите си за собственост върху истинската гъска, която снася златните яйца, която е вселената на магьосника от Оз (най-гледаният филм в историята на киното според Библиотеката на Конгреса).

Оригинална корица на романа Le Magicien d'oz, 1900 г. Обществено достояние. Източник: Wikimedia Commons.

Общественото достояние обикновено гарантира възможността за повторно използване и адаптиране на произведение безпрепятствено, включително с оглед на търговската експлоатация. Но примерът с магьосника от Оз показва, че реалността е много по-сложна, доколкото правата могат лесно да се възродят в публичното пространство, осигурявайки на трети страни нови заглавия на изключителна собственост. Дори стигаме до мисълта, че публичното достояние би било по-добре защитено, ако към него се приложи механизъм, подобен на този на copyleft, за да се предотврати изземването на произведения от нови заграждения.

Пликът, използван от Л. Франк Баум, за да регистрира авторските права върху мюзикъл от неговия роман „Магьосникът от Оз“ (Библиотека на Конгреса)

Оз и тъмната магия на авторските права

Проблемът с магьосника от Оз всъщност произтича от по-ранен случай, в който Уорнър, който държеше правата върху филма от 1939 г., се противопостави на компания, която направи тениски с герои от филма. Вселената на Оз. След това съдиите взеха сложно решение, с което признаха, че правата на Уорнър са били нарушени въз основа на „защита на характера“, въпреки че оригиналният роман е бил публично достояние.

Американското правосъдие всъщност е преценило, че героите във филма са имали „специфични и до голяма степен идентифицируеми герои“, отделими от фигурите, представени в книгата. Техните разсъждения се състоеха в това, че отсега нататък е невъзможно да си представим герой като Дороти, без да мислим за интерпретацията на Джуди Гарланд, сякаш е добавен „слой памет“ в наслагване върху оригиналната творба.

Тениските на раздора, наистина близки до героите от филма от 1939 г.

Реагирайки на това решение, сайтът Techdirt веднага разбра, че съдържа нещо ужасно за публичното достояние. За такава концепция означаваше по определен начин, че повторното използване на произведение в публичното достояние оттук нататък вероятно ще „ретроактира“ върху оригиналното произведение и ще ограничи неговата наличност. Този страх беше потвърден от американски адвокат, коментирайки решението:

Всички режисьори, които искат да създадат нова адаптация на литературно произведение - дори да е публично достояние - трябва да внимават да не използват защитени с авторски права материали, прикрепени към герои, появили се във филмовите адаптации преди техните собствени. Разбира се, когато става въпрос за представление на актьори с измислени герои, ще бъде по-лесно да се каже, отколкото да се направи ...

По отношение на магьосника от Оз, освен интерпретацията на актьорите, има важни разлики, въведени във филма от 1939 г. в сравнение с романа на Л. Франк Баум. Дороти например носи рубинени обувки, докато романът говори за сребърни обувки. Тази промяна е направена с цел да се извлече максимална полза от технологичния процес, използван за филма. По същия начин Вещицата от Запада, изиграна от Маргарет Хамилтън във филма, имаше зелена кожа, която да се откроява на екрана, въпреки че тази подробност не е спомената в книгата.

Във филма е добавен и път от червени тухли, докато в романа има само един път от жълти тухли (Yellow Brick Road), който Дороти и нейните приятели следват по време на пътуването си. Всички тези различия, специфични за филма от 1939 г., както и разбира се песни като Over The Rainbow, все още са напълно защитени с авторски права и не беше възможно Дисни да ги използва повторно за собствения си филм.

Известните рубинени обувки на Дороти във филма от 1939 г. (От Dbking. CC-BY. Източник: Wikimedia Commons).