Литва иска да промени английския си превод
Автор: CAPITAL/Дата на публикуване: 28-01-2008 11:01

Литва обмисля да промени английския си превод, за да го направи по-привлекателен за англосаксонските туристи и инвеститорите. Малката балтийска държава с население от 3,4 милиона стигна до заключението, че трябва да избере лесно произнасяемо име на английски, за да се избегне объркване със съседна Латвия. На английски език Латвия и Литва звучат относително сходно, което не изглежда в полза на литовците. Литва (Lietuva) иска
Литва обмисля да промени английския си превод, за да го направи по-привлекателен за англосаксонските туристи и инвеститорите.
Малката балтийска държава с население от 3,4 милиона стигна до заключението, че трябва да избере лесно произнасяемо име на английски, за да се избегне объркване със съседна Латвия. На английски език Латвия и Литва звучат относително сходно, което не изглежда да е предимство за литовците.
Литва (Lietuva) иска да се открои най-много, тъй като й писна от статута на „една от трите балтийски държави“, заедно с Латвия и Естония.
До момента не е избрано по-привлекателно име, според говорителя на литовското правителство Лауринас Букалис, но властите скоро ще стартират програма за консултации.