Литературен осетински език как се чете - Poamiketsa

Изход на юг обикновено се наблюдава при „възстановяването“ (в кавички, тъй като на практика литературното произношение „тракане“ никога не е надхвърляло решението на един конгрес) ролята на „литературно произношение“. Всъщност ми се струва, че трябва да спрем да караме езика на улиците Цхинвали към задния двор и да го оставим да се показва по телевизията и в училищата в Южна Осетия. Езикът ще има една писмена форма (както е сега) и (само) две норми за произношение - и няма да има фалшиви очаквания сред завършилите училища в Цхинвали. И тогава се стига до дивата природа - южняците в интернет общностите пишат „ш“ вместо „в“ не поради неграмотност, разбира се, а за да изразят писмено такъв „познат“ разговор; това не се случва сред северняците, ако те пишат с осетинската буква "æ", тогава пишат и "ts", където казват "s".

чете

Можете също така да добавите малко практика за възприемане на друг диалект към училищата - в противен случай има само два големи диалекта, съответствията между тях са редовни и без практика мнозина отказват да разбират чуждестранните осетинци и преминават към руски като наддиалектална форма, което не е много естествено и само допринася за стесняване на употребата на осетинския език.