Крилати фрази - и историята на техния произход
Опознайте думите, които сте използвали през целия си живот.
1. Слепи

Тази дума, както и изразът „Хей ти, шапка!“, Няма нищо общо с шапки, мека интелигенция и други стандартни образи, които възникват в главите ни с вас. Тази дума влезе в жаргонна реч направо от идиш и е изкривена форма на немския глагол „schlafen“ - „да спя“. И „шапката“, съответно „сънлива, развълнувана“. Докато сте мразени, куфарът ви е драпиран.

Семинаристите, изучавали латинска граматика, имаха сериозни проблеми с нея. Вземете например герундия - този почтен член на граматическата общност, който просто не съществува на руски. Герунд - кръстоска между съществително и глагол, а използването на тази форма на латински изисква познаване на такъв брой правила и условия, че често семинаристите са били отвеждани направо от клас в лазарета с мозъчна треска. Вместо това семинаристите започнаха да наричат всякакви досадни, досадни и напълно нечленоразделни глупости „глупости“.
3. Безстрашен идиот
Повечето хора с вроден идиотизъм имат щастливата черта, че е доста трудно да ги изплашите (както и да ги убедите да използват лъжица и да закопчават панталона си). Болезнено непоколебими, те не искат да поглъщат никаква информация отвън. Изразът отиде на разходка с леката ръка на Илф и Петров, които в своите „Бележници“ обогатиха света с афоризма „Земята на нестрашилите се идиоти. Време е да изплашим. " В същото време писателите просто пародираха заглавието на много популярната тогава книга на Пришвин "В страната на неплашените птици" *.
* - Бележка за Phacochoerus:
„Между другото, думата„ идиот “също има възхитителен произход. Преди две и половина хиляди години в Гърция гражданите, които не се занимаваха с политика, не принадлежаха към никоя партия, но водеха тих и спокоен живот, бяха учтиво наричани „идиоти“ на публични събрания. Като цяло, както виждаме, оттогава малко се е променило "
4. Маврът си е свършил работата, маврът може да си тръгне

По някаква причина повечето хора (дори тези, които всъщност са чели Шекспир) вярват, че тези думи принадлежат Отело, удушил своя Дездемона. Всъщност героят на Шекспир беше всеки, но не и циник: той предпочиташе да се удуши, отколкото да размие такава нетактичност над трупа на любимата си. Тази фраза е казана от друг театрален мавър - героят на пиесата на Шилер „Заговорът на Фиеско в Генуа“. Този Мавър помогна на заговорниците да спечелят власт и след победата осъзна, че вчерашните бойни другари не се интересуват от него от високата генуезка камбанария.
5. Хвърляне на мъниста пред прасета

Процесът на хвърляне на малки стъклени боклуци пред прасе е наистина идеална идея в своята безсмисленост. Но в оригиналния текст на Библията, откъдето е гравирана тази фраза, не се говори за мъниста. Това казва нещо за хората, които хвърлят скъпоценни перли в хранилката за прасета. Просто веднъж думите „перла“, „мъниста“ и „перли“ са означавали точно перли, различните му разновидности. Тогава индустрията се поддаде на печата на стотинки стъклени топчета и ги нарече красивата дума "мъниста".
6. С обрат

Образът на жар - някои малко пикантни детайли, което дава усещане за острота и необичайност, - лично ни даде Лев Толстой. Именно той за първи път въведе в обращение израза „жена с обрат“. В своята драма „Жив труп“ един герой казва на друг: „Жена ми беше идеална жена. Но какво да ти кажа? Нямаше жар - знаете ли, има жар в кваса? - нямаше игра в живота ни ".
7. Последното китайско предупреждение
8. Как се пие да се дава

Не би било много ясно как процесът на сервиране на пиене е свързан с понятията „сигурен“ и „гарантиран“, ако списъците не бяха запазени криминален жаргон от 18-19 век, в който изразът „да се пие“ е синоним на думата „да отрови“. За отравяне? - Това наистина е един от най-надеждните и безопасни начини за убиеца да се отърве от притеснителен човек.
9. Нито една йота

Йота Е буквата на гръцката азбука за звука [и]. Той беше представен като малка тире и през цялото време мързеливите писари просто го изхвърляха от текста, тъй като дори без йот винаги беше възможно да се разбере какво е заложено. Ние не правим точки на „е“, нали? Авторът на фразата е Исус Христос, който обеща на евреите, че Законът няма да промени „една йота“, тоест ще бъдат изключени дори най-незначителните промени.