KIS-367 Gl

KIS-367 Gl. група, h.a. (GE 17 08 89) I. МЕДИЦИНСКИ РЕЧНИК НА ЕЛСЕВИЕР Превъртете терменогела в медицинския речник на Elsevier, Амстердам, 1964. Derc'hel a run an niverennadur, o venegiñ an enmonedoù Sz., Gl., Al. Е 2268; превръзка; превръзка E 5527 превръзка; превръзка превръзка; Binde; Verband Verband; Umschlag; Коремен компрес Е 2269; тялото коремна Bauchbinde; Leibbinde E 2477 коремно свързващо вещество коремно Bauchbinde E 2270 кръгло кръгло Rundtourenverband E 4405 компресия компресия; Компресионна компресионна превръзка; Druckverband E 5252 Апаратът на Desault от Desault от Desault (фрактура на ключицата) Desaultscher Verband (Schlüsselbeinbruch) E 3112 capeline; Хипократ 'в нос Митра Хипократис; Kopfbinde E 7589 ръкавица в ръкавица Handschuhverband E 1742 9 херния ферма Bruchband

превръзка превръзка

2 KIS-367 E 2273 пъпна пъпна Nabelbinde E 2271 ролкова ролка лента Rollenverband E 1638 9 нишесте нишесте лента Stärkeverband; Stärkebinde E 6250 esmarch есмархова лента Esmarchsche Binde E 4403 компресен компрес; Обвивка Umschlag; Kompresse; Staubinde E 5528 оклузивна превръзка превръзка оклузивна Okklusivverband E 5529 гардеробна станция съблекалня Verbandplatz E 1310 5 пакет; подложка за увиване; Wickel мазилка; Packung; Einwickelung; Бюндел; Опаковка E 1310 6 E 1310 8 опаковка; тампонада тампонада; пълнене на рана Packung; Топка тампониерен тампон; Пелотен печат; Полстер; Bausch E 5891 гипсова мазилка Pflaster E 1400 7 гипсова мазилка Pflaster; Emplastrum E 1400 9 апарат за гипсова мазилка Gipsverband E 1401 0 сако от гипсова мазилка корсет Gipskorsett II. ПОЛИГЛОТЕН РЕЧНИК НА МЕДИЦИНСКИТЕ ПОЛОЖЕНИЯ Roll an termenoù evel m'o c'haver e-barzh A. L.-CLAIRVILLE, Polyglot Dictionary of Medical Terms, Paris, 1953 (enmonedoù Sz., Gl. Al.) C 1507; съблекалня; Вербална превръзка; Превръзка

KIS-367 3 C 1508 лента за корем; коремна; коремно свързващо вещество коремно Bauchbinde C 1509 натиск при натиск; Компресивна лента за компресия; Druckverband C 1510 задържащ; съдържателен фиксатор; Kontentivverband закрепване; Fixierverband; Stützverband C 1511 Hobel doloire hairspring (span) binde C 1512 extension; C 1513 херниална тяга; ферма C 1514 осмица; кръст с непрекъснато херниално удължение на фигура осем; crossover Extensionsverband; Streckverband; Zugverband Bruchband Achterverband C 1515 фиксиран несменяем; постоянна мазилка Dauerverband C 1516 от измазана в Париж Gipsverband C 1517 пълна прашка; шал Tuchverband C 1518 T-; от решаващо значение за T T-binde C 1519 r; производител на бандагисти Бандагист; Bandagemacher C 1520; банда; Лента; вратовръзка; ролкова лента Binde C 1521 еластична еластична лента elastische Binde

4 KIS-367 C 1522 Esmarch's Esmarch Band; уред на esmarch künstliche Blutleere (Esmarch); elastische Umschnürung C 1523 превръзка с ролкови превръзки Binde C 1524 гипс от Париж гипсова превръзка Gipsbinde C 1526 нишестена превръзка от тарлатан; синя ивица; нишестена лента; подготвена лента Stärkebinde; Blaugazebinde; Steifgazebinde; appretierte Binde C 1527 лента; кран; лента лента; Лента Bändchen; schmales Band C 2967 мокър компрес мокър компрес Felt Umschlag C 2968 горчичен компрес синапизиран компрес Senfwickel; Компрес за гърди Senfumschlag C 2969 компрес за гърди C 2970; гръден колан торакоабдоминален компрес Brustwickel; Brustumschlag Stammumschlag C 5886 fommentation fomentation; горещ мокър компрес Bähung C 9719 презрамка; лепилна превръзка C 9720 фенезирана превръзка; фенестрирана превръзка (чрез гипсови ленти) лепило фенестрирана превръзка Heftpflasterverband Gitterverband C 9721 оклузивна превръзка оклузивна превръзка Okklusivverband C 9722 защитна превръзка защитна превръзка Schutzverband

KIS-367 5 C 9723 временна превръзка; спешна превръзка; превръзка от черупки (военна) C 9724 превръзка за чаши; часовник стъклена превръзка C 9725 за обличане; до спешна превръзка; временна превръзка часовник стъклена превръзка превръзка Notverband Uhrglasverband verbinden C 4638 рамо прашка рамо прашка Armtragetuch; Armstütztuch; Компрес Armschlinge C 5009; пакет; опаковъчно фолио; Einpackung компрес; Einwicklung; Kompresse; Umschlag; Wickel C 5010 студена опаковка kalter студена обвивка Umschlag C 5011 компрес със студена вода; (Priesnitz) C 5012 мокра опаковка на гърдите; кръст на гърдите водоустойчива мокра обвивка мокра обвивка на гърдите (с кръстосани компреси) Priesnitzscher Umschlag Kreuzbinde; Kreuzwickel C 5013 частична опаковка частична обвивка Teilpackung C 5014 суха опаковка суха обвивка trockener Umschlag C 4479 мокра опаковка; мокро опаковане; капков лист; студено мокро опаковане мокър чаршаф; мокро фолио за опаковане Packung; Капан за айнпакунг; nasskalte Einpackung; Опаковане/Einpackun g in ein nasses Laken III. LUNIADUR AR VAEZIENN STER