ЯПОНСКИ НОВОГОДИШНИ КАРТИ "НЕНГАДЗО" - Клуб в Японския център във Владивосток

карти

Ето защо nengajo се изпраща не само до семейството и приятелите. Но и на шефовете, колеги от работата, бизнес партньори, редовни клиенти, хора, които са помагали през изминалата година или просто са се пресичали с например лекари, собственик на често посещаван бар, фризьор и т.н.

Като официална форма за поддържане на благоприличие, японските новогодишни картички (понякога дори скромни) играят голяма роля в преките междуличностни отношения, в поддържането и укрепването на съществуващите, възстановяването на прекъснатите и раждането на нови делови и човешки контакти.

А японците са нетърпеливи да пишат и изпращат "nengajo". И те самите очакват новогодишните картички: в семейства от роднини и приятели, в компании - от бизнес партньори и колеги. Да споделите с особено чувство на очакване на Нова година и надежда за нови щастливи житейски етапи. Японската статистика твърди, че всяко семейство изпраща около 100 "ненгайо" на роднини и приятели всяка година.

Исторически корени на Ненгаджо Обичаят да се изпращат новогодишни поздравления датира от ерата Heian (794-1185), кръстена на мястото на императорския двор в град Heian (kyo), което означава „Столица на мира и спокойствието“. Сега това е град Киото. В този исторически период се формира уникалната култура на Япония, ражда се традицията на писмени поздравления. По това време беше обичайно да се заобикалят домовете на роднини, приятели и познати с новогодишни поздравления.

По време на периода Едо (1600-1868) тази традиция става задължителна и не само за самураите и благородните чиновници, но и за продавачите: те, заобикаляйки къщите на купувачите с поздравления, представят различни дрънкулки: кърпи, ветрила, снимки на ukiyo -e с изобразяване на моменти от ежедневието (прототип на основата за бъдещи пощенски картички?).

За филателистите и филокартистите е интересно, че картите са маркирани с марки „Черешов цвят“ от 0,5, 1 сен и са наречени „пощенски картички с червена рамка“. За тези, които изучават японски и японска история, ще бъде интересно да се знае, че първите пощенски картички се наричат ​​не „yubin hagaki“ („писмо на хартия“, а „yubin egaki“, което може да се преведе като „арт пощенска картичка“.