Издателство „Fables Rhombos“
Трудно е - в същото време
охлюв в гората
и лястовица в небето
да търсите.
(Зураб Алибегашвили)

Разговорлив човек
Човек седна на камък и каза:
„Хей, имам толкова много камъни, че имам един голям и
може да построи красива къща! Но - "
След "но" той просто говореше и изстена, цялата работа
Ден.
„Човече, ти каза, че си голям и красив
Постройте къща. Вярно ли е?"
"Да, това е вярно! И наистина мога да го изградя! "
"Тогава защо не строиш?"
"Добре -"
„Моля, не казвайте нищо повече! В противен случай този ›кладенец‹ ще продължи отново
ден! Ще ви кажа защо не строите къща! "
"И защо?"
- Защото - може би, да, наистина можеш или можеш
постройте голяма и красива къща, но в действителност,
скъпи човече, би ли предпочел да говориш за това и
от това, което изграждате! Разбираш ли? Предпочитате да говорите, отколкото
да се строи! "
Стълбите
„Моля, кажете ми какво е стълбище?“
„Стълбището е много стъпала, едно с друго
са свързани. "
„И можете да се изкачите по стълбите и най-високо
Достигане на ниво? "
"Предполагам. Ако вървите стъпка по стъпка,
можете да достигнете най-високото ниво. "
„Но ако случаят е такъв, тогава можете да разгледате многото
Запазете стъпки и просто скочете и сте готови
по-горе. "
„Да, може би можеш, но в този случай имаш
не бавно набира височина, и ако сте го направили тогава
на най-високо ниво, вие се замая, и то
може да ви е твърде трудно да застанете там. "
Публикувани отзиви
- И те ме наричат маймуна.
Той рисува, пише, учи: Зураб Алибегашвили публикува странни малки басни
Меленбек. Зураб Алибегашвили е художник и води живот, който лесно може да бъде описан като „съществуване на художник“: Рисува, пише, учи като дистанционен студент в Института за театър и кино в Тбилиси и сега всъщност е намерил издател за неговите странни малки текстове, които напомнят на басни и винаги озадачават.
За виното, жените и литературата
Още преди седмици представихме в нашата поредица „Хора от съседство“ родния грузинец Зураб Алибегашвили, който живее в Меленбек и който възнамерява да издаде книга на немски със своите басни, които първоначално е написал на грузински или руски.
Междувременно от Rhombos-Verlag е публикувана публикация на повече от 200 страници с ясно и кратко заглавие „Fabeln“. Илюстриран от Марина и с помощта на стилистично чувствителни хора от местния му приятелски кръг, въведен в плавен и спокоен разказен немски език, той не отрича източните повествователни традиции и по този начин се превръща в мост в мислите на хората в родината му, което Алибегашвили обобщава в афоризма: " Трудно е да се намери охлюв в гората и лястовица в небето едновременно. " Книгата на автора от Швалбендорф може да бъде поръчана навсякъде в книжарниците за 21,50 евро под ISBN 3-937231-74-9.
(Schaumburger Zeitung, април 2005 г.)